"القرارات هي" - Translation from Arabic to English

    • resolutions are
        
    • resolutions is
        
    • resolutions were
        
    • of resolutions was
        
    Norway has for years questioned whether the great efforts mobilized to secure the highest number of sponsors to resolutions are the best way to make use of our time and energy. UN وظلت تساور النرويج منذ سنوات الشكوك في أن تكون الجهود الكبيرة المبذولة من أجل حشد أكبر عددٍ من مقدمي مشاريع القرارات هي الوسيلة الأفضل للاستفادة من وقتنا وطاقتنا.
    2. Draft resolutions are proposals requiring the adoption of a decision on the substantive items of the agenda. UN 2- ومشاريع القرارات هي مقترحات تتطلّب اتخاذ قرار بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    Another negative consequence of such a majority vote is the creation of an illusion that resolutions are a proper replacement for direct and free negotiations among the concerned parties. UN والنتيجة السلبية اﻷخرى ﻷغلبية اﻷصوات هذه هي التوهم بأن القرارات هي البديل المناسب ﻹجراء مفاوضات مباشرة وحرة فيما بين اﻷطراف المعنية.
    Norway has for years questioned whether the great efforts mobilized to secure the highest number of co-sponsors to resolutions is the best way to make use of our time and energy. UN وما برحت النرويج منذ سنوات تتساءل عما إذا كانت الجهود الكبيرة التي تبذل لكفالة حشد أكبر عدد ممكن من مقدمي مشاريع القرارات هي أفضل وسيلة للاستفادة من وقتنا وطاقتنا.
    Such resolutions were the only ones considered by the Third Committee that did not undergo a transparent consultation process. UN فهذه القرارات هي القرارات الوحيدة التي تعتبرها اللجنة الثالثة أنها لا تمر بعملية تشاور شفّافة.
    41. The Chair of the Fourth Committee also noted that any attempt at avoiding the repetition of resolutions was a highly political endeavour, noting the sponsors' desire to see their initiatives being reiterated every session. UN 41 - ولاحظ رئيس اللجنة الرابعة أيضا أن أي محاولة لتلافي تكرار القرارات هي من المساعى السياسية بكل معنى الكلمة، مشيرا إلى رغبة مقدمي القرارات في أن يتكرر تناول مبادراتهم في كل دورة.
    Another negative consequence of such a majority vote is the creation of an illusion that resolutions are a proper replacement for direct and free negotiations among the concerned parties. UN وثمة نتيجة سلبية لعملية اعتماد مشاريع القرارات بأغلبية اﻷصوات تتمثل في نشوء وهم بأن القرارات هي البديل المناسب للمفاوضات الحرة المباشرة بين اﻷطراف المعنية.
    2. Draft resolutions are proposals requiring the adoption of a decision on the substantive items of the agenda. UN 2- ومشاريع القرارات هي اقتراحات تتطلّب اعتماد مقرَّر بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    These resolutions are A/C.1/61/L.13, Rev.2, L.44, L.54, Rev.1 and L.38. UN وهذه القرارات هي: A/C.1/L.13/Rev.2 و L.44 و L.54/Rev.1 و L.38.
    65. The Working Group is conscious that, while resolutions are a key outcome of Commission sessions, a disciplined approach is required if each text is to receive the attention it deserves in terms of preparation and followup. UN 65- يدرك الفريق العامل أن القرارات هي النتاج الرئيسي لدورات اللجنة ولكن الأمر يتطلب نهجاً منضبطاً لإعطاء كل نص الاهتمام الذي يستحقه من ناحية الإعداد والمتابعة.
    65. The Working Group is conscious that, while resolutions are a key outcome of Commission sessions, a disciplined approach is required if each text is to receive the attention it deserves in terms of preparation and followup. UN 65- يدرك الفريق العامل أن القرارات هي النتاج الرئيسي لدورات اللجنة ولكن الأمر يتطلب نهجاً منضبطاً لإعطاء كل نص الاهتمام الذي يستحقه من ناحية الإعداد والمتابعة.
    2. Draft resolutions are proposals requiring the adoption of a decision on the substantive items of the agenda. UN ٢ - ومشاريع القرارات هي مقترحات تتطلب اتخاذ قرار بشأن بنود جدول اﻷعمال الموضوعية .
    The draft resolutions are as follows: UN ومشروعات القرارات هي كالأتي:
    Does the international community need any more evidence of what Iraq has consistently said, that the Security Council resolutions are simply not the issue? The resolutions are merely a cruel trick used by some countries that do not like the nationalist regime in Iraq to keep Iraq constantly weak and under a blockade. UN هل يحتاج المجتمع الدولي إلى أي دليل أكثر من هذا من أن ما يقوله العراق طوال هذا الوقت هـــو أن قـــرارات مجلس الأمن هي ببساطة ليست القضية في هذا المكان؟ بل أن هذه القرارات هي مجرد خدعة قاسية تستخدمها بعض الدول التي لا يروق لها النهج الوطني للعراق لكي تبقي العراق محاصرا وضعيفا.
    The draft resolutions are as follows: UN ومشاريع القرارات هي:
    The resolutions are: UN وهذه القرارات هي:
    Since the purpose of these resolutions is to ensure full respect for Kuwait's independence, sovereignty and territorial integrity, the international community must take the necessary measures to secure Iraq's compliance with the letter and spirit of all of them. UN وحيث أن الغاية من هذه القرارات هي كفالة الاحترام التام لاستقلال الكويت وسيادتها وسلامة أراضيها، فيجب على المجتمع الدولي أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة لضمان امتثال العراق نصا وروحا لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The matters noted above provide true indications that Iraq is maintaining its policy of challenging Security Council resolutions. Since the principal objective of these resolutions is to ensure the complete respect of the independence, sovereignty and integrity of Kuwait, the international community is bound to take the appropriate measures to ensure the compliance of Iraq with the spirit and letter of the relevant Security Council resolutions. UN إن القضايا الواردة أعلاه تعتبر مؤشرات حقيقية لاستمرار العراق في اعتماد سياسة التحدي لقرارات مجلس اﻷمن، وبما أن الهدف الرئيسي لهذه القرارات هي الاحترام التام لاستقلال الكويت وسيادتها ووحدة أراضيها لذلك يتوجب على المجتمع الدولي إتخاذ الاجراءات الملائمة لضمان امتثال العراق نصا وروحا بكافة قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The questions raised above are reliable indicators of Iraq's persistent pursuit of a policy of defiance of the resolutions of the Security Council. As the main aim of these resolutions is to secure full respect for Kuwait's independence, sovereignty and territorial integrity, the international community must take appropriate measures to secure Iraq's compliance in letter and spirit with all relevant Security Council resolutions. UN إن القضايا الواردة أعلاه تعتبر مؤشرات حقيقية لاستمرار العراق في اعتماد سياسة التحدي لقرارات مجلس اﻷمن، وبما أن الهدف الرئيسي لهذه القرارات هي الاحترام التام لاستقلال الكويت وسيادتها ووحدة أراضيها لذلك يتوجب على المجتمع الدولي اتخاذ اﻹجراءات الملائمة لضمان امتثال العراق نصا وروحا بكافة قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Those resolutions were the only ones that did involve open and transparent consultations in the Committee. UN فهذه القرارات هي الوحيدة التي تدخل فيها مشاورات مفتوحة وشفّافة في اللجنة.
    Those resolutions were: UN وهذه القرارات هي:
    It also hoped that the Department would enhance awareness of the role of the Committee, in particular its decolonization efforts, and would make clear to those who complained that all that the Committee did was re-adopt the same resolutions every year that the way to put an end to the re-adoption of resolutions was to implement them. UN كما أعرب عن الأمل بأن تعمل الإدارة على زيادة التوعية بدور اللجنة ولا سيما جهودها فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار وأن تبين لمن يشتكون بأن " كل ما تقوم به اللجنة هو إعادة اعتماد ذات القرارات كل عام " أن الطريقة الوحيدة لإنهاء إعادة اعتماد القرارات هي تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more