(i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
(i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
This temporary relief may include an order to suspend the implementation of the contested administrative decision, except in cases of appointment, promotion or termination. | UN | ويجوز أن تتضمن وسيلة الانتصاف المؤقتة هذه أمرا بتعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه إلا في حالات التعيين أو الترقية أو إنهاء الخدمة. |
For example, where the contested administrative decision is illegal or otherwise vulnerable, the Unit tries to negotiate a settlement and is often successful. | UN | فعلى سبيل المثال، تحاول الوحدة، متى كان القرار الإداري المطعون فيه غير قانوني أو معيبا من أي وجه آخر، التفاوض من أجل التوصل إلى تسوية، وكثيرا ما تنجح في ذلك. |
(ii) To order, at any time during the proceedings, an interim measure, which is not subject to appeal, to provide temporary relief to either party where the contested decision appears prima facie to be unlawful, in cases of particular urgency, and where its implementation would cause irreparable damage. | UN | ' 2` الأمر، في أي وقت أثناء سير الإجراءات، باتخاذ تدبير تحفظي وغير قابل للطعن لتوفير وسيلة انتصاف مؤقتة لأي من الطرفين، عندما يبدو أن القرار الإداري المطعون فيه غير قانوني في ظاهره، وفي حالات الضرورة الملحة بوجه خاص، وعندما يترتب على تنفيذه ضرر لا سبيل إلى تداركه. |
(i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the implementation of the contested administrative decision. | UN | 4 - لا يترتب على رفع الدعوى وقف تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. | UN | 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
5. The filing of an application shall not have the effect of suspending the implementation of the contested administrative decision. | UN | 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. | UN | 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
5. The filing of an application shall not have the effect of suspending the implementation of the contested administrative decision. | UN | 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
5. The filing of an application shall not have the effect of suspending the implementation of the contested administrative decision. | UN | 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. | UN | 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. | UN | 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
In practice, until recently, the Secretary-General has almost always chosen to pay the compensation rather than to rescind the contested administrative decision. | UN | وفي الممارسة العملية، اختار الأمين العام في جميع الحالات تقريباً، حتى عهد قريب، دفع التعويض بدلاً من إلغاء القرار الإداري المطعون فيه. |
(i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
This evaluation letter may uphold or overturn -- completely or partially -- the contested administrative decision. | UN | وقد تؤيد رسالة التقييم هذه أو تلغي - كلياً أو جزئياً - القرار الإداري المطعون فيه. |
This temporary relief may include an order to suspend the implementation of the contested administrative decision, except in cases of appointment, promotion or termination. | UN | ويجوز أن تتضمن وسيلة الانتصاف المؤقتة هذه أمرا بتعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه إلا في حالات التعيين أو الترقية أو إنهاء الخدمة. |
(i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. | UN | ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته. |
(c) An applicant has previously submitted the contested administrative decision for management evaluation, where required; and | UN | (ج) إذا كان المدعي قد سبق له تقديم القرار الإداري المطعون فيه لكي يتم تقييمه إداريا، حيثما تطلب الأمر ذلك؛ |
(ii) To order, at any time during the proceedings, an interim measure, which is not subject to appeal, to provide temporary relief to either party where the contested decision appears prima facie to be unlawful, in cases of particular urgency, and where its implementation would cause irreparable damage. | UN | ' 2` الأمر، في أي وقت أثناء سير الإجراءات، باتخاذ تدبير تحفظي وغير قابل للطعن لتوفير وسيلة انتصاف مؤقتة لأي من الطرفين، عندما يبدو أن القرار الإداري المطعون فيه غير قانوني في ظاهره، وفي حالات الضرورة الملحة بوجه خاص، وعندما يترتب على تنفيذه ضرر لا سبيل إلى تداركه. |