"القرار الاستراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • strategic decision
        
    All of that is important, but what is necessary is that the Israelis and Palestinians make a strategic decision to put an end to this conflict in their own interests. UN كل ذلك هام، لكن من الضروري أن يتخذ الإسرائيليون والفلسطينيون القرار الاستراتيجي بوضع حد لهذا الصراع من أجل مصالحهم.
    We have an established policy in this regard, which was confirmed by the strategic decision to accept the peace process. UN لنا فيها سياسة ثابتة أكدها اتخاذ القرار الاستراتيجي بقبول عملية السلام.
    Resolution requires Iran's rulers to make the strategic decision to comply with their international obligations, not to flout them. UN والحل يتطلب أن يتخذ حكام إيران القرار الاستراتيجي بالامتثال لالتزاماتهم الدولية عوضاً عن تجاهلها.
    We in the region and in the international community must take the strategic decision, in the spirit of true partnership, to fight against both menaces. UN ونحن في المنطقة والمجتمع الدولي يجب أن نتخذ القرار الاستراتيجي بروح الشراكة الحقة لمكافحة الآفتين على السواء.
    It remained committed to peaceful negotiations, while hoping that Israel would not destroy that strategic decision. UN والسلطة الفلسطينية ما زالت ملتزمة بالمفاوضات السلمية، في الوقت الذي تأمل فيه ألا تدمر إسرائيل ذلك القرار الاستراتيجي.
    This strategic decision has not yet been the subject of an in-depth independent evaluation. UN ولم يجر حتى الآن تقييم متعمق لهذا القرار الاستراتيجي.
    8. Urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 8 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على اتخاذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    8. Urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 8 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على اتخاذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    During the reporting period, the organization put into practice the strategic decision to increase the share of self-implemented programmes in the fields of human rights, humanitarian aid and development cooperation. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت المنظمة في تنفيذ القرار الاستراتيجي لزيادة حصة برامج التنفيذ الذاتي في ميادين حقوق الإنسان والمعونة الإنسانية والتعاون الإنمائي.
    In that respect, the strategic decision by the Ukrainian Government 20 years earlier to join the Treaty as a non-nuclear State in return for security assurances had clearly been correct. UN وأشار في هذا السياق إلى أن القرار الاستراتيجي الذي اتخذته أوكرانيا منذ عشرين عاما بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية مقابل حصولها على ضمانات أمنية، كان قرارا صائبا بشكل بيِّن.
    8. Urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 8 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    8. Urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 8 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    5. Urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 5 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    5. Urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 5 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    This strategic decision led to the revamping of statistical activities at ECA and the establishment of the African Centre for Statistics, which has responsibility for implementation of this subprogramme. UN وأفضى هذا القرار الاستراتيجي إلى إصلاح الأنشطة الاقتصادية في اللجنة وإنشاء المركز الأفريقي للإحصاءات، الذي يتولى مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    The annex would explain the strategic decision to be taken by legislators: whether to restrict the economic governance of their countries to policy alone or whether to embody it in laws and regulations. UN كما اقترح أن يتناول المرفق بالتفسير القرار الاستراتيجي الذي يتعين اتخاذه من قبل المشرعين: إما حصر اﻹدارة الاقتصادية لبلدانهم في السياسة العامة وحده، وإما تجسيدها في القوانين والتنظيمات.
    3. Urges those States not currently in compliance with their respective obligations to make the strategic decision to come back into compliance with those obligations; UN 3 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال لتلك الالتزامات؛
    3. Urges those States not currently in compliance with their respective obligations to make the strategic decision to come back into compliance with those obligations; UN 3 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال لتلك الالتزامات؛
    1. Member States currently not in compliance with their non-proliferation commitments under the NPT should make the strategic decision to come back into compliance. UN 1 - ينبغي للدول الأعضاء التي لا تمتثل حاليا لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تتخذ القرار الاستراتيجي بمعاودة الامتثال.
    Mr. Töpfer praised the Parties to the Protocol for taking the strategic decision to consider the key future challenges of the Montreal Protocol, which, he said, was a highly commendable activity on the twentieth anniversary of the Protocol and in the face of many successes rather than at a time of crisis. UN وأثنى السيد توبفر على الأطراف في البروتوكول لاتخاذهم القرار الاستراتيجي بالنظر في التحديات الرئيسية المقبلة التي ستواجه بروتوكول مونتريال، وهو الذي وصفه بأنه النشاط الجدير بقدر كبير من المديح في الذكرى العشرين لإنشاء البروتوكول، وفي مواجهة الكثير من أشكال النجاح وليس في أوقات الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more