"القرار المتعلق بالمحيطات" - Translation from Arabic to English

    • resolution on oceans
        
    • oceans resolution
        
    That reminder is reflected in paragraph 50 of the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN إن ذلك التذكير متجسد في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    That reminder is reflected in paragraph 50 of the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN ويتجسَّد هذا التذكير في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    We support the relevant elements on development contained in the draft resolution on oceans and the Law of the Sea. UN ونحن نؤيد العناصر ذات الصلة بالتنمية الواردة في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Coordinators of the Group of Experts provide a briefing to delegates on progress during the occasion of the informal consultations on the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN منسقا فريق الخبراء يقدمان إحاطة للمندوبين بشأن التقدم المحرز خلال مناسبة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Consequently, the draft resolution on oceans and the law of the sea requests the Secretary-General to adopt appropriate measures to ensure that the Secretariat provides the necessary level of support and assistance to the Commission and its subcommissions. UN وتبعا لذلك، يطلب مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة قيام الأمانة العامة بتوفير المستوى اللازم من الدعم والمساعدة إلى اللجنة ولجانها الفرعية.
    We are also pleased that the draft resolution on oceans notes with appreciation the hundreds of millions of dollars in funding recently set aside by the Global Environment Facility for projects related to oceans and marine biodiversity. UN ويسرُّنا أيضاً أنّ مشروع القرار المتعلق بالمحيطات يشير مع التقدير إلى مئات ملايين الدولارات التي خصّصها مؤخراً مِرفق البيئة العالمية لتمويل مشاريع متعلقة بالمحيطات والتنوع البيولوجي البحري.
    My delegation welcomes the recognition, in the draft resolution on oceans and the law of the sea, of the link between the matters just mentioned and sustainable development. UN ويرحب وفدي بالتسليم، في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، بالصلة بين المسائل التي ذكرت للتو والتنمية المستدامة.
    With regard to climate change, we place particular importance on paragraph 81 of the draft resolution on oceans and the law of the sea, which recognizes the predicted negative effects of ocean acidification on marine organisms such as coral. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، فإننا نولي أهمية خاصة للفقرة 81 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، الذي يُقرّ بالآثار السلبية لتحمُّض المحيطات على الكائنات البحرية مثل المرجان.
    Turning to the draft resolution on oceans and the law of the sea, it is fitting that we will adopt that draft resolution today, the tenth anniversary of the Convention on the Law of the Sea's entry into force. UN وإذ ننتقل إلى مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، من المناسب أن نعتمد اليوم مشروع القرار هذا في مناسبة الذكرى العاشرة لبدء سريان اتفاقية قانون البحار.
    That is why, for the second consecutive year, Indonesia supports the insertion of a paragraph concerning climate change and the oceans in the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN لهذا، تؤيد إندونيسيا للسنة الثانية على التوالي إدراج فقرة تتعلق بتغير المناخ والمحيطات في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Argentina associates itself with the States that have expressed regret that the two States that had held consultations on a draft paragraph 71 bis for the resolution on oceans and the law of the sea have not reached agreement on the question of transit passage in straits used for international navigation. UN وتؤيد الأرجنتين الدول التي أعربت عن أسفها لعدم توصل الدولتين اللتين عقدتا المشاورات بشأن مسودة الفقرة 71 مكررة من القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى اتفاق بشأن مسألة المرور العابر في المضائق المستخدمة للملاحة الدولية.
    We note that the draft resolution on oceans asks the Secretary-General to cooperate and liaise with relevant global and regional bodies in order to describe the threats and risks to vulnerable marine ecosystems and biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN ونلاحظ أن مشروع القرار المتعلق بالمحيطات يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون مع الهيئات الإقليمية والعالمية المعنية ويقيم اتصالا معها بغية توضيح التهديدات والمخاطر التي تتعرض لها النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة والتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    My country also welcomes the start-up of the first cycle of the regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects, which is endorsed in the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN ويرحب وفدي أيضا بالبدء بالدورة الأولى من العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، المعتمدة في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    These meetings may not be needed if decisions can be delegated to the bureau and delegations can take advantage of the briefings by the Coordinators of the Group of Experts on the occasion of the informal consultations on the draft resolution on oceans and the law of the sea; UN وقد لا تنشأ ضرورة لعقد هذين الاجتماعين إذا أمكن تفويض المكتب باتخاذ القرارات، وأمكن للوفود انتهاز فرص الإحاطات المقدمة من مُنسِقَّي الفريق في مناسبة المشاورات غير الرسمية بشأن القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار؛
    The draft resolution on oceans and the law of the sea is palpable proof of what can be accomplished in the future at the United Nations, of the solidity of the foundations of our work, and of the validity of our international house -- the United Nations -- as the universal forum par excellence for multilateral negotiations. UN إن مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار لدليل ملموس على ما يمكن إنجازه مستقبلا في إطار الأمم المتحدة وعلى صلابة القاعدة التي يقوم عليها عملنا، والصلاحية التي تتمتع بها، بجدارة، دارنا العالمية - الأمم المتحدة - كمنبر دولي للمفاوضات المتعددة الأطراف.
    We welcome the recognition in the draft resolution on oceans of the Pacific Oceanscape Framework, endorsed by PIF leaders in Vanuatu in August, as an initiative to enhance cooperation between coastal States in the Pacific island region to foster marine conservation and sustainable development. UN وإننا نرحب بإقرار مشروع القرار المتعلق بالمحيطات إطار عمل المناظر الطبيعية في المحيط الهادئ، الذي أقرّه قادة منتدى المحيط الهادئ في فانواتو في آب/أغسطس، باعتباره مبادرة لتعزيز التعاون بين الدول الساحلية في منطقة جزر المحيط الهادئ، دعماً لحفظ البيئة البحرية وتحقيق التنمية المستدامة.
    We also wish to place on record our recognition of the diligent efforts made by the coordinators of the draft resolution on oceans and the law of the sea (A/64/L.18) and the draft resolution on sustainable fisheries (A/64/L.29). UN ونود أيضا أن نسجل في المحضر تقديرنا للجهود الدؤوبة التي بذلها منسقو مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار (A/64/L.18) ومشروع القرار المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة (A/64/L.29).
    93. Several delegations proposed that concept papers on each proposed theme for the Consultative Process be circulated at least one week in advance of the second round of informal consultations of the General Assembly on the resolution on oceans and the law of the sea. UN 93 - واقترحت عدة وفود أن تعمم الورقات المفاهيمية عن كل موضوع من المواضيع المقترحة للعملية الاستشارية قبل أسبوع على الأقل من الجولة التالية للمشاورات غير الرسمية للجمعية العامة بشأن القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    As in years gone by, the draft resolution on oceans and the law of the sea (A/58/L.19) constitutes a real guide to lead the international community towards the attainment of its objectives for the promotion of international peace and security, broader cooperation and the sustainable development of the oceans and seas. UN ويشكل مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار (A/58/L.19)، كما في السنوات الماضية، دليلا حقيقيا يرشد المجتمع الدولي نحو تحقيق أهدافه في تعزيز السلم والأمن الدوليين وتوسيع نطاق التعاون والتنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    Before making a few comments on the draft resolution on oceans and the law of the sea (A/53/L.35), of which the Principality of Monaco is a sponsor, may I express our sincerest thanks to Ms. Marja-Liisa Lehto, Counsellor for Legal Affairs of the Finnish delegation, who successfully and skilfully conducted the informal consultations on this text. UN قبــل اﻹدلاء بتعليقــات قليلــة على مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحــار (A/53/L.35)، الذي تتبناه إمارة موناكو، أود أن أعــرب عن شكرنا الخالص للسيدة مارجا - ليسا لهتو، مستشارة الشؤون القانونية بالوفد الفنلندي، التي أدارت بنجاح ومهارة المشاورات غير الرسمية بشأن هذا النص.
    We welcome the greater responsiveness of the draft oceans resolution to the significant and growing concerns relating to climate change and ocean acidification. UN إننا نرحب بتوسيع التمثيل في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات للهواجس الكبرى المتزايدة بشأن تغير المناخ وتحمض المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more