"القرار المعنون" - Translation from Arabic to English

    • resolution entitled
        
    • resolution on
        
    • decision entitled
        
    • resolutions entitled
        
    • resolution is entitled
        
    • decision on
        
    Draft resolution entitled " Policies and programmes involving youth " UN مشروع القرار المعنون ' ' السياسات والبرامج المتصلة بالشباب``
    A/C.1/65/L.1 -- Draft resolution entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " UN A/C.1/65/L.1 - مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط "
    A/C.1/65/L.29 -- Draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " UN A/C.1/65/L.29 - مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل "
    A/C.1/65/L.56 -- Draft resolution entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific " UN A/C.1/65/L.56 - مشروع القرار المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ "
    A/C.1/65/L.9 -- Draft resolution entitled " Report of the Disarmament Commission " UN A/C.1/65/L.9 - مشروع القرار المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح "
    The Fifth Committee adopted the draft resolution, entitled " Gratis personnel provided by Governments " , without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار المعنون " الموظفون الذين تقدمهم الحكومات بالمجان " ، بدون تصويت.
    The Committee approved the draft resolution entitled " Bethlehem 2000 " UN اعتمدت اللجنة مشروع القرار المعنون " بيت لحم 2000 "
    Canada voted in favour of the draft resolution entitled Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons. UN صوتت كندا لصالح مشروع القرار المعنون تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Turkey voted in favour of the draft resolution entitled Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by the General Assembly as resolution 60/95. UN قدمت اليابان مشروع القرار المعنون تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Financial implications of the draft resolution entitled " Review of implementation " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " استعراض التنفيذ "
    Financial implications of the draft resolution entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    Financial statement on the draft resolution entitled " International Permanent Observatory on Security Measures during Major Events " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى "
    The Russian Federation has traditionally supported the resolution entitled " Missiles " and has voted in favour of it at this session as well. UN لقد كان تقليدا متبعا لدى الاتحاد الروسي أن يؤيد القرار المعنون " القذائف " ، فصوتنا تأييدا له في هذه الدورة أيضا.
    Informal consultations on a draft resolution entitled " The use of micro-algae as food to restore the victims of humanitarian emergencies " (under agenda item 39) (organized by the Permanent Mission of Somalia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' استخدام الطحالب الدقيقة كغذاء لإنعاش ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية``
    Draft resolution entitled " Preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family " UN مشروع القرار المعنون ' ' أعمال التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها``
    Draft resolution entitled " Mainstreaming disability in the development agenda: towards 2015 and beyond " UN مشروع القرار المعنون ' ' تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده``
    Draft resolution entitled " Second review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 " UN مشروع القرار المعنون ' ' ثاني استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002``
    Draft resolution entitled " Social dimensions of the New Partnership for Africa's Development " UN مشروع القرار المعنون ' ' الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا``
    The representative of Switzerland introduced the draft resolution entitled " Decreasing the operational readiness of nuclear weapons " . UN وعرض ممثل سويسرا مشروع القرار المعنون ' ' تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية``.
    The representative of Japan introduced the draft resolution entitled " United action towards the total elimination of nuclear weapons " . UN وعرض ممثل اليابان مشروع القرار المعنون ' ' العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية``.
    Consideration of the draft resolution on Bethlehem 2000 UN النظر في مشروع القرار المعنون بيت لحم 2000
    We will now take action on the draft decision, entitled " Budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system " . UN نبتّ الآن في مشروع القرار المعنون " حالة منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية " .
    Open-ended meeting on the draft resolutions entitled " Role of science and technology in the context of international security and disarmament " , " Reducing nuclear danger " , " Convention on the prohibition of the use of nuclear weapons " and " Terrorism and weapons of mass destruction " UN اجتماع مفتوح حول مشروع القرار المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح " و " خفض الخطر النووي " و " اتفاقية حظر استخدام الأسلحة النووية " و " الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل "
    The draft resolution is entitled “Integrated Management Information System”. The Fifth Committee adopted the draft resolution without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار المعنون " نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل " ، دون تصويت.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution entitled " Question of East Timor " , which is contained in paragraph 4 of the report of the Special Committee. UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " مسألة تيمور الشرقية " ، الوارد في الفقرة 4 من تقرير اللجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more