"القرار بشأن هذا البند" - Translation from Arabic to English

    • resolution on this item
        
    • resolution on the item
        
    As in previous years, Viet Nam will vote in favour of the draft resolution on this item. UN وكما حدث في السنوات الماضية، ستصوت فييت نام مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    We hope that the draft resolution on this item will be adopted by consensus. UN ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار بشأن هذا البند بتوافق اﻵراء.
    The draft resolution on this item appears in paragraph 8 of the report, and the Fourth Committee recommends it to the General Assembly for adoption. UN ومشروع القرار بشأن هذا البند وارد في الفقرة ٨ من التقرير، وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده.
    Therefore, my delegation was once again forced to vote against the draft resolution on this item. UN ولذلك، اضطر وفدي مرة أخرى للتصويت معارضا لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    The only country that voted against the resolution on the item last year made clear its opposition to the convening of the SSOD IV and, by doing so, prevented any possibility of consensus. UN والبلد الوحيد الذي صوت ضد القرار بشأن هذا البند في العام الماضي قد أكد معارضته لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، ليحول بذلك دون أي إمكانية للتوصل إلى توافق في الآراء.
    Australia also wishes to co-sponsor the resolution on this item. UN وتود أستراليا أيضاً أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار بشأن هذا البند.
    This year, Switzerland has once again voted in favour of the draft resolution on this item. UN وفي هذا العام، صوتت سويسرا مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    As it has in previous sessions, my delegation shall once again vote in favour of the draft resolution on this item. UN وكما حدث في دورات سابقة، سيصوت وفد بلدي، مرة أخرى، مؤيدا مشروع القرار بشأن هذا البند.
    My delegation will co-sponsor the draft resolution on this item this year. UN وسينضم وفدي إلى مؤيدي مشروع القرار بشأن هذا البند في هذا العام.
    With reference to the draft resolution on this item introduced by the delegation of Egypt, it has been a pleasure for my delegation to be among its sponsors. UN وفيما يتصل بمشروع القرار بشأن هذا البند الذي عرضه وفد مصر كان من دواعي سرور وفدي أنه شارك في تقديمه.
    The need to respect international law in the conduct of international relations has been recognized by most members of this body, as has been evidenced by the growing support for the draft resolution on this item. UN وقد اعترفت معظم الدول الأعضاء في هذه الهيئة بالحاجة إلى احترام القانون الدولي في إدارة العلاقات الدولية، كما دلل على ذلك التأييد المتزايد لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    In this connection, I wish to emphasize here the significant progress that has been made in Nicaragua in both the political and economic fields since a resolution on this item was adopted last year, at the fiftieth session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبرز هنا التقدم الهام الذي تم إحرازه في نيكاراغوا في الميدانين السياسي والاقتصادي منذ اعتماد القرار بشأن هذا البند في الدورة الخمسين للجمعية العامة في العام الماضي.
    page " In this regard, the Argentine Republic has decided to co-sponsor the draft resolution on this item submitted by Australia, and urges States which have not yet done so to join this initiative as soon as possible. UN وفي هذا السياق قررت جمهورية اﻷرجنتين المشاركة في تقديم مشروع القرار بشأن هذا البند الذي تقدمت به استراليا، وهي تحث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على الانضمام الى هذه المبادرة في أقرب وقت ممكن.
    Since the Committee adopted the draft resolution on this item last year, the following events have taken place: the Government of Cuba has signed the amendments to the Treaty, the Government of Guyana has acceded to the Treaty and the Government of Paraguay has ratified the amendments. UN ومنذ أن اعتمدت اللجنة مشروع القرار بشأن هذا البند في السنــة الماضية، وقعت اﻷحداث التالية: وقﱠعت جمهورية كوبـــا على التعديـــلات الخاصـــة بالمعاهدة، وانضمت حكومة غيانــــا إلى المعاهـدة، وصدقت حكومة باراغواي على التعديلات.
    It was decided - as is reflected in the draft resolution on this item - that the next round of informal consultations should be held in New York from 31 January to 4 February 1994, and that this round should be followed by the convening of the twelfth regular session of the Preparatory Commission in Kingston. UN وقد تقرر - كما يتبين من مشروع القرار بشأن هذا البند - أن تعقد الجولة التالية من المشاورات غير الرســـمية فــي نيويـــورك فــي الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير الى شباط/فبراير ١٩٩٤، وأن يليهــا عقد الدورة العادية الثانية عشرة للجنــة التحضيرية في كنغستون.
    Mr. Barton (United States of America): The United States thanks South Africa and the other sponsors for their open and thoughtful work on the draft resolution on this item (A/64/L.16). UN السيد بارتون (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): تشكر الولايات المتحدة جنوب أفريقيا والمشاركين الآخرين على ما قاموا به من عمل مفتوح ومدروس بخصوص مشروع القرار بشأن هذا البند (A/64/L.16).
    The unanimous adoption of the resolution on the item was seen by the Afghan nation not only as a step forward in the right direction but also as a harbinger of relief from the long years of pain and suffering of the Afghan nation. UN وقد اعتبرت اﻷمة اﻷفغانية أن اعتماد القرار بشأن هذا البند بصورة إجماعية لا يمثل خطوة إلى اﻷمام في الاتجاه الصحيح فحسب بل يعد كذلك بشيرا بالفرج من سنوات اﻷلم والمعاناة الطويلة التي عاشتها اﻷمة اﻷفغانية.
    At the 1434th meeting, on 12 July, the Acting Chairman drew attention to a draft resolution on the item (A/AC.109/L.1818). UN ٥ - وفي الجلسة ١٤٣٤ المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، وجه الرئيس بالنيابة النظر إلى مشروع القرار بشأن هذا البند A/AC.109/L.1818.
    6. The draft resolution on the item (A/C.1/48/L.43) was introduced by Algeria. UN ٦ - وقد تولت الجزائر عرض مشروع القرار بشأن هذا البند )A/C.1/48/L.43(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more