"القرار عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • resolution by
        
    • decision by means
        
    • decision in terms
        
    • decision-making by
        
    • decision-making through the
        
    We are not in favour of adopting the draft resolution by a vote. UN ونحن لا نؤيد اعتماد مشروع القرار عن طريق إجراء تصويت.
    The Committee adopted the draft resolution by a recorded vote of 104 to 44, with 10 abstentions. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار عن طريق تصويت مسجل بأغلبية ١٠٤ أصوات مقابل ٤٤ صوتا مع امتناع ١٠ أعضاء عن التصويت.
    The Committee adopted the draft resolution by a recorded vote of 63 to 35, with 60 abstentions. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار عن طريق تصويت مسجل بأغلبية ٦٣ صوتا مقابل ٣٥ صوتا، مع امتناع ٦٠ عضوا عن التصويت.
    The President of the Council informed the Secretary-General of that decision by means of a letter dated 28 March 2003 (S/2003/382). UN وقد أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بهذا القرار عن طريق رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2003 (S/2003/382).
    It is still relatively too early to assess compliance by African countries with this decision in terms of adopting legislations and policies to that effect. UN ولكن لا يزال من المبكر نسبياً تقييم امتثال البلدان الأفريقية لهذا القرار عن طريق اعتماد تشريعات وسياسات لهذا الغرض.
    The report is intended to support you in your decision-making by documenting our findings. UN ويهدف التقرير إلى تقديم الدعم إليكم في عملية صنع القرار عن طريق توثيق ما توصلنا إليه من نتائج.
    The Committee adopted the draft resolution by a recorded vote of 109 to 1, with 40 abstentions. UN واعتمــدت اللجنة مشروع القرار عن طريق تصويت مسجل بأغلبية ١٠٩ أصــوات مقابل صوت واحد، وامتناع ٤٠ عضوا عن التصويت.
    The Government of Ethiopia has been attempting to execute this resolution by unleashing continuous attacks in several areas along the border between the two countries. UN وقد حاولت حكومة إثيوبيا تنفيذ ذلك القرار عن طريق شن هجمات متواصلة في عدة مناطق على الحدود بين البلدين.
    The Committee helped Member States to implement the resolution by facilitating technical assistance and supporting outreach events. UN وقدمت اللجنة المساعدة للدول الأعضاء في تنفيذ القرار عن طريق تيسير تقديم المساعدة التقنية ودعم أنشطة التوعية.
    129. Mr. Bossuyt orally revised the draft resolution by inserting a new paragraph after operative paragraph 14. UN 129- وأجرى السيد بوسويت تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار عن طريق إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 14 من المنطوق.
    It is our hope that the Department of Humanitarian Affairs will play a central role in following up this resolution by convening regular, informal, and open informational meetings, so as to ensure that this review progresses at a proper pace. UN إننا نأمل بأن تقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بدور محوري في متابعة هذا القرار عن طريق عقد اجتماعات إعلامية منتظمة وغير رسمية ومفتوحة حتى تكفل أن يمضي هذا الاستعراض قدما بخطى مناسبة.
    The European Union therefore maintained its proposal to amend the draft resolution by deleting the fifth, fifteenth, seventeenth and twentieth preambular paragraphs, and paragraphs 7, 8, 16 and 16 bis. UN ومن ثم، فإن الاتحاد اﻷوروبي متمسك باقتراحه تعديل مشروع القرار عن طريق حذف الفقرات ٥، و ١٥، و ١٧، و ٢٠ من الديباجة، والفقرات ٧، و ٨، و ١٦، و ١٦ مكررا.
    138. At the same meeting, the representative of the United States of America orally revised the draft resolution by modifying paragraph 8. UN 138- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار عن طريق تعديل الفقرة 8.
    Instead, by adopting the draft resolution by a vote, the Committee would be sending the message that it was divided, with some countries being committed to the Doha Round and others, perhaps, having second thoughts. UN وبدلا من ذلك، فإن اللجنة باعتمادها مشروع القرار عن طريق التصويت، ستعطي انطباعا بأنها منقسمة، حيث تلتزم بعض البلدان بجولة الدوحة في حين أن البعض الآخر ربما لديه رأي آخر.
    132. Ms. Hampson revised the draft resolution by replacing operative paragraphs 4 to 7 with a new operative paragraph 4. UN 132- وأجرت السيدة هامبسون تنقيحاً لمشروع القرار عن طريق الاستعاضة عن الفقرات 4 إلى 7 من المنطوق بفقرة جديدة هي الفقرة 4 من المنطوق.
    (i) To assist the Committee in monitoring implementation of the resolution by providing any information on violations of the measures imposed in paragraphs 1, 3 and 7 thereof, in addition to the general and complete arms embargo reaffirmed in paragraph 6 of the resolution; UN ' 1` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛
    122. Mr. Weissbrodt further revised the draft resolution by adding at the end of operative paragraph 2 (a) the phrase “and to apply all other legislation without discrimination;” and by deleting operative paragraph 6. UN ٢٢١- وقام السيد فايسبرودت بزيادة تنقيح مشروع القرار عن طريق إضافة العبارة التالية في نهاية الفقرة ٢)أ( من منطوق القرار وهي " وتطبيق كافة التشريعات اﻷخرى دون تمييز؛ " وبحذف الفقرة ٦ من منطوق القرار.
    The President of the Council informed the Secretary-General of that decision by means of a letter dated 11 October 2002 (S/2002/1131). UN وقد أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بهذا القرار عن طريق رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1131).
    It is still relatively too early to assess compliance by African countries with this decision in terms of adopting legislations and policies to that effect. UN ولكن لا يزال من المبكر نسبياً تقييم امتثال البلدان الأفريقية لهذا القرار عن طريق اعتماد تشريعات وسياسات لهذا الغرض.
    His delegation believed that decision-making by consensus remained the most appropriate procedure for the Commission, but minority views must also be taken into account and reflected in order to ensure universal acceptance of the instruments adopted. UN ويعتقد وفده أن صنع القرار عن طريق التوافق لا يزال أنسب إجراء تتبعه اللجنة، ولكن يجب أن تؤخذ آراء الأقلية في الاعتبار ويجب التعبير عنها لضمان القبول العالمي للصكوك المعتمدة.
    The report also summarizes the services that UNEP is providing to Governments and other stakeholders to build capacity in scientific environmental assessment and information for decision-making through the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building and the " Delivering as one " approach within United Nations development assistance frameworks. UN والتقرير يوجز أيضاً الخدمات التي يقدمها اليونيب إلى الحكومات وسائر أصحاب المصلحة لبناء القدرات في التقييم والمعلومات البيئية العلمية من أجل صنع القرار عن طريق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، ونهج " التنفيذ الموحد " ضمن إطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more