"القرار من خلال" - Translation from Arabic to English

    • resolution by
        
    • resolution through
        
    Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay had been the first countries to implement that resolution by signing the Agreement on the Guaraní Aquifer. UN وكانت الارجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل أول بلدان تنفذ ذلك القرار من خلال التوقيع على اتفاق بشأن طبقات غواراني للمياه الجوفية.
    We call upon the Security Council to implement this resolution by taking all necessary measures to ensure the immediate and safe return of the expellees and their protection against arbitrary arrest and detention. UN ونحن نهيب بمجلس اﻷمن أن يقوم بتنفيذ هذا القرار من خلال اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتأمين عودة المطرودين على نحو فوري ومأمون وحمايتهم من الاعتقال التعسفي والاحتجاز.
    It trusted that the Secretary-General was fully abiding by the terms of the resolution by ensuring that all those in the service of the United Nations were eligible for such compensation; greater attention should be paid to the issue. UN وهي تأمل أن يمتثل الأمين العام امتثالا تاما لأحكام القرار من خلال كفالة أن يكون جميع الذين هم في خدمة الأمم المتحدة مؤهلين للحصول على هذه التعويضات؛ وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لهذه المسألة.
    In addition developing countries had been coerced into sponsoring the draft resolution through economic pressure in the form of aid. UN كذلك فإن البلدان النامية أجبرت على المشاركة في تقديم مشروع القرار من خلال الضغوط الاقتصادية المتمثلة في المعونات.
    The European Union was considering ways of implementing that resolution through its own European Security and Defence Policy operations. UN ويدرس الاتحاد الأوروبي طرقاً لتنفيذ هذا القرار من خلال عملياته الخاصة بالسياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    The United Nations has a significant task ahead of it: to monitor the implementation of the resolution through the work of the Counter-Terrorism Committee. UN وأمام الأمم المتحدة مهمة كبرى تتمثل في متابعة تنفيذ القرار من خلال عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    Such conduct undermines the noble objective of this resolution by seeking to tailor a text of universal importance to serve the partisan agenda of specific States. UN إن مثل هذا السلوك يقوض الهدف النبيل لهذا القرار من خلال السعي إلى صياغة نص له أهمية عالمية بطريقة تخدم جدول الأعمال المنحاز لدول معينة.
    The observer for Australia orally revised the draft resolution by revising the ninth preambular paragraph and operative paragraph 2. UN 574- وأجرى المراقب عن أستراليا تنقيحا شفويا لمشروع القرار من خلال تنقيح الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة 2 من المنطوق.
    60. At the same meeting, the representative of Norway orally revised the text of the draft resolution by adding, at the end of operative paragraph 9, the words " so as to enable the Special Rapporteur to fulfil her/his mandate even more effectively " . UN 60 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل النرويج شفويا بتنقيح نص مشروع القرار من خلال إضافة عبارة " كي يتسنى للمقررة الخاصة الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية " في نهاية الفقرة 9 من المنطوق.
    He asked the Secretariat to correct paragraph 1 of the draft resolution by deleting " as well as his most recent report " . UN وطلب من الأمانة العامة تصويب الفقرة 1 من مشروع القرار من خلال حذف عبارة " وكذلك بآخر تقرير له " .
    132. At the same meeting, the Council adopted the draft resolution, by a roll-call vote of 43 to 2, with 1 abstention. UN 132 -وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار من خلال تصويت بنداء الأسماء، بأغلبية 43 صوتا مقابل صوتين وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    221. At the same meeting, the Council adopted the draft resolution by a roll-call vote of 23 to 2, with 16 abstentions. UN 221 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار من خلال تصويت بنداء الأسماء، بأغلبية 23 صوتا مقابل صوتين وامتناع 16 عضوا عن التصويت.
    132. At the same meeting, the Council adopted the draft resolution, by a roll-call vote of 43 to 2, with 1 abstention. UN 132 -وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار من خلال تصويت بنداء الأسماء، بأغلبية 43 صوتا مقابل صوتين وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    228. At the same meeting, the Council adopted the draft resolution by a roll-call vote of 23 to 2, with 16 abstentions. UN 228 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار من خلال تصويت بنداء الأسماء، بأغلبية 23 صوتا مقابل صوتين وامتناع 16 عضوا عن التصويت.
    20. The Committee should also ensure the follow-up to the resolution by considering the report to be submitted by the Secretary-General within two months of the adoption of the resolution and, if necessary, by convening a resumed emergency special session should Israel fail to comply with the resolution. UN ٢٠ - وقال إنه يتعين على اللجنة أيضا أن تكفل متابعة القرار من خلال النظر في التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام في غضون شهرين من اتخاذ القرار، وإن دعت الضرورة، من خلال عقد دورة استثنائية طارئة مستأنفة إذا لم تمتثل إسرائيل للقرار.
    Her delegation would continue to seek support for the draft resolution through informal channels. UN وأضافت أن وفد بلدها سيستمر في السعي إلى نيل التأييد لمشروع القرار من خلال القنوات غير الرسمية.
    Multiple United States Government departments and agencies provide assistance that supports the implementation of the resolution through a wide range of programmes and activities. UN وتقدِّم إدارات ووكالات حكومية متعددة في الولايات المتحدة مساعدةً تدعم تنفيذ هذا القرار من خلال مجموعة واسعة من البرامج والأنشطة.
    12. Urges Member States and funding agencies to assist the Secretary-General in implementing the present resolution through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام على تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم تبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    12. Urges Member States and funding agencies to assist the Secretary-General in implementing the present resolution through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Some progress has been made in the implementation of the resolution through the untiring efforts of Ambassador Benjelloun of Morocco, the current President of the Conference on Disarmament. UN وقد أحرز بعض التقدم فـــي تنفيذ القرار من خلال الجهود الدؤوبة التي بذلها السفير بن جلون، سفير المغرب، وهو الرئيس الحالــي لمؤتمر نزع السلاح.
    “12. Urges Member States and funding agencies to assist the Secretary-General in implementing the present resolution through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN " ٢١ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more