It is in this context that our delegation has been pleased to learn that this draft resolution is being sponsored by so many nations. | UN | من هذا المنطلق كان من دواعي سرور وفدي أن يعلم أن مشروع القرار هذا يشارك في تقديمه كل هذا العدد من اﻷمم. |
Indeed, if the purpose of this draft resolution is to speed up the nuclear disarmament process, it can only be counter-productive. | UN | وإذا كان الغرض من مشروع القرار هذا تعجيل عملية نزع السلاح النووي حقا فإنه لن يأتي إلا بنتائج عكسية. |
Allow me to repeat that: this draft resolution was adopted in the Third Committee, after an identical no-action motion failed. | UN | وأود أن أكرر: إن مشروع القرار هذا اعتمدته اللجنة الثالثة، بعد أن فشل اقتراح مطابق بألا يتخذ إجراء. |
This draft resolution was initiated by the Democratic Republic of the Congo and has traditionally been submitted on behalf of the countries on the Committee and Rwanda. | UN | لقد بادرت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم مشروع القرار هذا وجرى العرف بطرحه باسم البلدان الأعضاء في اللجنة ورواندا. |
The European Union welcomes new elements introduced in the resolution this year. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعناصر الجديدة التي أُدخلت على القرار هذا العام. |
My delegation hopes that, as in previous years, this resolution will be adopted by consensus at this General Assembly. | UN | ويأمل وفدي أن تقوم الجمعية العامة، كما فعلت في اﻷعوام الماضية، باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
For our islands, there are a number of uncertainties as to how this draft resolution will affect the United Nations. | UN | وبالنسبة لجزرنا، هناك عدد من الهواجس فيما يتعلق بالكيفية التي سيؤثر بها مشروع القرار هذا على الأمم المتحدة. |
Yet the sponsors of this draft resolution would have had the Council break that silence to defend the very man responsible for those attacks. | UN | غير أن مقدمي مشروع القرار هذا كان بودهم لو كسر المجلس حاجز الصمت كي يدافع عن الرجل ذاته المسؤول عن تلك الهجمات. |
The thrust of this draft resolution is very much in line with developments in New Zealand this year. | UN | وإن الزخم الذي ينطوي عليه مشروع القرار هذا يتماشى تماما مـــع التطورات في نيوزيلندا هذا العام. |
Nevertheless, we would like to place on record the following comments before the draft resolution is adopted. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإننا نود أن نسجل الملاحظات التالية قبل اعتماد مشروع القرار هذا. |
This draft resolution is, I hope, something that every single member of the General Assembly will recognize as a ground-breaking achievement. | UN | وآمل أن يكون مشروع القرار هذا شيئا يدرك كل عضو في الجمعية العامة أنه إنجاز لم يسبق له مثيل. |
Therefore, we can hardly agree that the submission of this draft resolution was politically motivated. | UN | ولذلك، لا يمكننا أن نسلم بأن تقديم مشروع القرار هذا كانت له دوافع سياسية. |
The text of this draft resolution was negotiated with representatives of donor countries and other interested parties. | UN | وقد نوقش مشروع القرار هذا مع ممثلي البلدان المانحة واﻷطراف المهتمة اﻷخرى. |
As members know, this draft resolution was the last to be addressed by the Third Committee, and the session was extended several times because of it. | UN | وكما تعلمون، كان مشروع القرار هذا هو آخر مشروع تتناوله اللجنة الثالثة وقد مددت الدورة عدة مرات بسببه. |
We therefore voted against the draft resolution this year. | UN | وعليه، فقد صوتنا ضد مشروع القرار هذا العام. |
We have been voting in favour of this resolution in the Committee; we voted for the draft resolution this year as well. | UN | وظللنا نصوت لصالح مؤيدين لهذا القرار في اللجنة؛ وصوتنا لصالح مؤيدين لمشروع القرار هذا العام أيضاً. |
We hope that more countries will support the draft resolution this year. | UN | ويحدونا الأمل في أن يحظى مشروع القرار هذا العام بتأييد المزيد من البلدان. |
Zambia became a sponsor of this resolution because we attach great importance to the situation of rural women. | UN | وقد شاركت زامبيا في تقديم مشــروع القرار هذا ﻷنها تعلق أهمية كبيرة على حالة المرأة الريفيـــة. |
The draft resolution will carry forward the text first presented on this agenda item at the General Assembly's sixty-second session. | UN | ومشروع القرار هذا بلورة للنص الذي قدم بشأن هذا البند من جدول الأعمال أولاً في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | ومن المأمول فيه أن يُعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
This draft resolution has always been aimed at consensus. | UN | ولقد استهــدف مشروع القرار هذا دوما توافق اﻵراء. |
53. The draft resolution had been approved without a vote by the Commission on Human Rights at its previous session. | UN | ٥٣ - وذكر أن مشروع القرار هذا اعتمد دون تصويت من قبل لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السابقة. |
We appreciate that the sponsors of this draft resolution are committed to nuclear disarmament. | UN | نحن نُقدر أن مقدمي مشروع القرار هذا ملتزمون بنزع السلاح النووي. |
They have, on the contrary, decided to push this draft resolution through the General Assembly with minimal debate about the issues. | UN | إنهم، على النقيض من ذلك، قرروا تمرير مشروع القرار هذا عبر الجمعية العامة بأدنى قدر من المناقشة حول المسألة. |
All of these are aspects of great importance articulated in this draft resolution, which my delegation warmly supports. | UN | وجميع هذه الجوانب جوانب هامة موضحة في مشروع القرار هذا الذي يؤيده وفد بلدي تأييدا حارا. |
It is well known that Cuba joins in sponsoring the draft resolution on this subject year after year in both forums. | UN | ومن المعروف أن كوبا تنضم، عاما بعد عام، إلى مجموعة من الدول المقدمة لمشروع القرار هذا في كلا المحفلين. |