"القرميد" - Translation from Arabic to English

    • tile
        
    • brick
        
    • bricks
        
    • tiles
        
    • brickmaking
        
    You know, you're the wop working in the fucking tile factory. Open Subtitles أنت العامل ذو الأصول الإيطالية تعمل في مصنع القرميد لعين
    Picture, like, hanging plants maybe, and a really nice tile floor. Open Subtitles تخيل ، نباتات متدلية من السقف و أرضية من القرميد
    Maint. of 100 housing units of S/L brick works UN صيانة 100 وحدة سكنية مبنية من القرميد المدارس الابتدائية في السالم
    The prison is organized into blocks, communal cells with brick beds. UN والسجن مقسم إلى أجنحة وزنزانات عامة وأسرة من القرميد.
    If you've got forever, you don't notice the flecks on the concrete or bother to touch the bricks. Open Subtitles لو أن أمامك حتى الأبد ، لتوقفت عن ملاحظة البقع على الجدار ولن تحاول لمس القرميد
    The bricks have fallen out, the handbrake's not on. Open Subtitles لقد سقط القرميد المكابح اليدوية لم اقم بشدّها
    A brand new house in 1935 with a red tiles roof. Open Subtitles المنزل الجديد عام 1935 و القرميد الأحمر في الأعلى
    Other applications for aqueous coatings are to protect tile, marble and concrete. UN ومن التطبيقات الأخرى للكسوات المائية حماية القرميد والرخام والخرسانة المسلحة.
    Yeah, well, even the schmuck in the tile factory has dreams, Jack. Open Subtitles حتى الأحمق العامل بمصنع القرميد لديه أحلام، يا جاك
    Because in five minutes, something is coming out of somewhere, and it's good to be on tile. Open Subtitles لأنه خلال خمس دقائق سيخرج شيء ما من مكان ما ومن الجيد أن يكون على القرميد
    tile Shipment Came In All Wrong. They're Rectangular, Not Square. Open Subtitles شحنة القرميد وصلت خطأ إنها مستطيلة وليست مربعة
    And I remember I was lying on the floor of the bathroom, because the tile felt nice and cool, you know? Open Subtitles وأتذكر بأني كنت مستلقي على أرضية المرحاض؛ لأن القرميد كان باردًا ولطيف الملمس.
    No, you just count one tile's holes across and down. Open Subtitles لا ، فقط عد ثقب واحد من القرميد عبر وهبوطاً
    Many Agency schools, especially those built in the 1950s and 1960s with brick and false ceilings, had deteriorated to the extent that some were becoming unsafe. UN وتصدع العديد من اﻷبنية المدرسية التابعة للوكالة، وبخاصة تلك المبنية في الخمسينات والستينات من القرميد والسقوف المستعارة، الى حد جعل بعضها غير آمن.
    I like my job and I have an apartment with exposed brick. Open Subtitles أنا أحب عملي ولدي شقة مع القرميد المكشوف.
    But the driver got greedy and tried to smuggle a brick of hash along with the Gospel. Open Subtitles و لكن السائق أصابه الجشع و حاول تهريب القرميد المجزء بالإضافة إلى الإنجيل
    Now, everyone relax and pretend we're about to be hit by a soft brick wall. Open Subtitles سنصطدم بأننا وتظاهروا استرخوا الآن اللين القرميد من بجدار
    The buyer, meanwhile, visited the seller's installations and supplied it with a number of samples of the bricks that it manufactured. UN وفي غضون ذلك، زار المشتري منشآت البائع وزوّده بعدد من عيِّنات القرميد التي صنعها.
    The seller had denied that there were defects and ascribed the buyer's problems to excess cracking in the bricks that it used. UN ونفى البائع وجود عيوب فيها، وأرجع المشاكل التي اشتكى منها المشتري إلى التشقُّق المفرط في القرميد الذي استخدمه.
    The four were arrested after Deng Ge had tried to intervene when the other three were being beaten by police with fists, feet, iron bars and bricks outside a cinema in Markham. UN وقد ألقي القبض على اﻷربعة المذكورين بعد أن حاول دينج جي التدخل حين ضربت الشرطة الثلاثة اﻵخرين بقبضات اليد واﻷقدام والقضبان الحديدية وقطع القرميد خارج دار للسينما في مرخم.
    Stop it! If you pull out those bricks, the whole school could collapse! Open Subtitles إذا نزعتما هذا القرميد فيمكن للمدرسة أن تسقط بأكملها
    We got a problem. These tiles... They're made of tungsten. Open Subtitles لدينا مشكلة هذا القرميد مصنوع من التنغستين
    The Committee recommends that the State party take steps to strengthen its national legislation prohibiting child labour in accordance with international standards, in all sectors, including in agriculture, domestic service, and clay/brickmaking. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتعزيز تشريعاتها الوطنية التي تحظر عمل الأطفال وفقاً للمعايير الدولية، في كافة القطاعات، بما في ذلك في قطاعات الزراعة والخدمة المنزلية وصناعة القرميد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more