The crisis emerged as the mortgage market in the United States of America collapsed in 2007. | UN | وظهرت الأزمة مع انهيار سوق القروض العقارية في الولايات المتحدة الأمريكية عام 2007. |
mortgage lenders made overly risky loans to questionable borrowers without requiring sufficient collateral. | UN | وقدم مانحو القروض العقارية قروضا تنطوي على مخاطرة شديدة لمقترضين مشكوك في قدرتهم على السداد دون طلب ضمانات كافية. |
mortgage repayments Other housing loans repayments Rented dwellings | UN | تسديد أقساط القروض العقارية الأخرى المساكن المستأجرة |
Yeah, it wasn't enough, but it was covering the mortgages. | Open Subtitles | نعم لم يكن كافياً, لكن كان يغطي القروض العقارية |
Money collected from illicit trade paid mortgages on a multi-million-dollar real-estate loan. | Open Subtitles | الاموال التي تجمع من التجارة الغيرشرعية تُدفع من اجل القروض العقارية |
While the Philippines had noted a year ago the rumblings of financial distress brought about by the subprime crisis, the extent of damage and uncertainty that had surfaced in the relatively short period since then could not have been imagined. | UN | وفي حين لاحظت الفلبين منذ سنة صيحات التبرم من الكرب المالي الذي أحدثته أزمة القروض العقارية غير المضمونة، لم يكن من المتصور حدوث هذا القدر من الضرر وعدم اليقين في الفترة القصيرة نسبياً منذ ذلك الحين. |
Legislation had been enacted to eliminate discrimination against women in access to credit, including mortgage loans. | UN | وتم أيضا سن تشريعات للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على ائتمانات بما في ذلك القروض العقارية. |
Several, like the Finance Company for Developing Countries (FMO) of the Netherlands, have recently increased their support for mortgage lending institutions. | UN | وفي الآونة الأخيرة، زادت عدة مؤسسات، مثل شركة تمويل البلدان النامية، وهي شركة هولندية، دعمها لمؤسسات القروض العقارية. |
By the time the economic crisis hit, some two thirds of all mortgage loans in Hungary were in Swiss francs. | UN | وبحلول الأزمة الاقتصادية، كان نحو ثلثي جميع القروض العقارية في المجر مقومة بالفرنك السويسري. |
A similar analysis should be performed in cases where a significant portion of fixed interest mortgage loans with maturity dates of more than one year bear lower interest rates than the current interest rate; | UN | وينبغي اجراء تحليل مماثل في الحالات التي تكون فيها أسعار فائدة قسم كبير من القروض العقارية ذات الفائدة الثابتة وتواريخ الاستحقاق التي تتعدى عاما واحدا أدنى من سعر الفائدة الجاري؛ |
169. The mortgage Lending to Greek Roma Programme of the Ministry of the Interior addresses both sexes equally. | UN | 169- وشمل برنامج تقديم القروض العقارية لغجر اليونان الذي اضطلعت به وزارة الداخلية، كلا الجنسين على قدم المساواة. |
Rising defaults in the United States sub-prime mortgage market provided the trigger for a widespread credit and liquidity squeeze. | UN | وشكل تزايد حالات العجز عن السداد في سوق القروض العقارية العالية المخاطر الولايات المتحدة نقطة انطلاق لظاهرة الانضغاط المتفشية في الائتمانات والسيولة. |
Towards this end, the Government has been implementing various programs on land distribution, relocation, mortgage financing and housing development. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تنفذ الحكومة مختلف البرامج المتعلقة بتوزيع الأراضي وإعادة التوطين وتمويل القروض العقارية وتنمية قطاع الإسكان. |
Community mortgage Program | UN | برنامج القروض العقارية المجتمعية |
13. The sub-prime mortgage market meltdown exposed the fragility of the modern financial sector. | UN | 13 - وكشف انهيار سوق القروض العقارية بسعر المخاطرة عن هشاشة القطاع المالي العصري. |
In accordance with the Act, the Authority provides housing solutions, including mortgage units, serviced lots, squatter regularization and technical assistance for the construction of homes. | UN | ووفقا لهذا القانون، تقدم الهيئة حلولاً للإسكان، من بينها توفير القروض العقارية والأراضي المقسمة للبناء وتسوية أوضاع المساكن العشوائية وتوفير المساعدة التقنية لبناء المنازل. |
For sub-prime mortgages, 13 per cent were in foreclosure and 20 per cent were past due. | UN | وفيما يخص القروض العقارية بسعر المخاطرة، فقد أُغلقت 13 بالمائة من الرهون وتجاوزت 20 بالمائة منها تاريخ الاستحقاق. |
The Government guarantees home mortgages for low- to middle-income housing. | UN | وتقوم الحكومة بضمان القروض العقارية لسكن ذوي الدخول المنخفضة والمتوسطة. |
An important amount of State mortgages have been allocated to Roma families for purchasing or constructing a house. | UN | وخُصص مبلغ مهم من القروض العقارية لأسر الروما من أجل شراء أو بناء منازل. |
Concerns over subprime lending in the United States housing markets intensified in the middle of 2008. | UN | وقد اشتدت بواعث القلق إزاء القروض العقارية في أسواق الإسكان في الولايات المتحدة في منتصف عام 2008. |
21. The main impact of the economic downturn in the United States caused by the sub-prime credit crisis will be reflected in a decline in regional exports. | UN | 21 - وسيبرز الأثر الأساسي الناجم عن الركود الاقتصادي في الولايات المتحدة بسبب أزمة القروض العقارية في شكل تراجع في الصادرات الإقليمية. |