"القرويين" - Translation from Arabic to English

    • villagers
        
    • village
        
    • rural
        
    • peasants
        
    • villages
        
    • villager
        
    • hillbillies
        
    • peasant
        
    • hicks
        
    FDLR combatants looted villages, abducted villagers, robbed passengers of motor vehicles and displaced miners from the Miza gold mine. UN وأقدم مقاتلو القوات الديمقراطية على نهب القرى واختطفوا القرويين وسلبوا ركاب السيارات وطردوا عمال منجم ميزا للذهب.
    The incidents caused grave concern among the villagers and among the Turkish Cypriot community in the north. UN وقد أثارت هذه الحوادث قلقاً بالغاً في أوساط القرويين والمجتمع القبرصي التركي المحلي في الشمال.
    The soldiers prevented the villagers from burying the bodies. UN أما الجنود فقد منعوا القرويين من دفن الجثث.
    Some villagers also had to work at the sawmill. UN وتعين أيضا على بعض القرويين العمل في المنشرة.
    The villagers, however, had another version of the incident, claiming that Halawi was killed defending his son-in-law. UN بيد أن القرويين صرحوا برواية أخرى عن الحادث، وأدعوا بأن حلاوي قتل دفاعا عن صهره.
    Apparently, when the plant began operations in the late 1980s, villagers believed it was a wood processing plant. UN وعندما بدأ المصنع عملياته في أواخر الثمانينات، يبدو أن القرويين قد اعتقدوا أنه مصنع لتجهيز اﻷخشاب.
    Furthermore, the same villagers were forced to grow crops for the military on the land that had been forcibly taken from them. UN وعلاوة على ذلك، أجبر نفس القرويين بالقوة على زرع المحاصيل اللازمة للسلطات العسكرية على نفس اﻷرض التي أخذت منهم عنوة.
    At this meeting, the villagers were intimidated into putting their thumbprints on an agreement which would allow the company to log. UN وأثناء هذا الاجتماع جرى أساليب إرهابية لحمل القرويين على التوقيع بالبصم على اتفاق يخول للشركة الحق في قطع اﻷخشاب.
    He or she is the arbitrator in conflicts between villagers. UN ويقوم أو تقوم بدور المحكِّم في المنازعات بين القرويين.
    These plans were then submitted to the village elders who approved them and encouraged the villagers to participate. UN وقدمت تلك الخطط عقب ذلك إلى شيوخ القرى الذين اعتمدوها وشجعوا القرويين على المشاركة في الاستفتاء.
    villagers bearing torches proceed to the mill and discover that Miller Hendrich's crushes the bones of his victims with his millstones. Open Subtitles القرويين حملوا الاضواء و اتجهوا للطاحونة و اكتشفوا ان ميلر هندرك كان يرحي عظام ضحاياه في الطاحونة بحجارة الرحي
    No different than what you did with these villagers. Open Subtitles لا يختلف الأمر عمّا فعلته مع هؤلاء القرويين
    He's such a liar that the villagers, fed up, say: Open Subtitles هو كاذب لدرجة أن القرويين ضاقوا ذرعا ، فقالوا
    Seven of the villagers were killed. Two of them hung. Open Subtitles تم قتل سبعة من القرويين وتم إعدام إثنين منهم
    But as we were returning, a dozen of villagers fell upon us. Open Subtitles لكن حينما كنا عائدين و إذا بدرزينة من القرويين هبطت علينا
    It was often very difficult to locate the villagers. Open Subtitles كان صعب في أغلب الأحيان تحديد مكان القرويين
    Why are you villagers so jealous of city people? Open Subtitles لماذا أنت القرويين حتى غيور من أهل المدينة؟
    I told them that if anyone messes around with the girl from our village, then the villagers won't spare him. Open Subtitles قلت لهم أنه إذا أي شخص عبث حولها .. مع فتاة من قريتنا، ثم القرويين لن تدخر له.
    The impact on lives and livelihoods has been acute among the rural poor, many of whom barely survive. UN وكان وقع ذلك على حياة القرويين الفقراء وسبل رزقهم شديداً، وقد أخذ الكثير منهم يصارع الحياة.
    However, most poor peasants remain outside the financial system, because they lack secure title to the land and because community rights are not recognized for the purpose of obtaining credit. UN ومع ذلك، فإن غالبية القرويين الفقراء ما زالوا خارج النظام المالي، نظرا لافتقارهم إلى الأمن القضائي بشأن الأراضي وعدم وجود إقرار بالحقوق المجتمعية من قبيل الضمانات الائتمانية.
    One villager expected the village to grow, although the influx had decreased in recent years. UN ويتوقع أحد القرويين أن تنمو القرية بالرغم من تناقص التدفق عليها في السنوات الأخيرة.
    I bet you thought we were just a bunch of lowly hillbillies. Open Subtitles أنا أراهن بأنك اعتقدتِ أننا كنا فقط مجموعة من المنحطين القرويين
    Reports were also received of breaches of international humanitarian law attributed to peasant soldiers. UN ووردت أيضاً أنباء عن خروق للقانون الدولي الإنساني نُسبت إلى الجنود القرويين.
    And we need men, not a bunch of hicks. Open Subtitles و نحن بحاجة للرجال وليس مجموعة من القرويين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more