The relative stability of West Darfur appears to be contributing to the return of Sudanese refugees from Chad to villages in West Darfur. | UN | والاستقرار النسبي في غرب دارفور يسهم على ما يبدو في عودة اللاجئين السودانيين من تشاد إلى القرى الواقعة في غرب دارفور. |
A French contingent team provided medical care to the inhabitants of villages in the western part of the ICA. | UN | وقدم فريق تابع للكتيبة الفرنسية الرعاية الطبية لسكان القرى الواقعة في الجزء الغربي من منطقة السيطرة الاسرائيلية. |
The total population of the villages in the buffer zone is about 8,000 Greek Cypriots and 350 Turkish Cypriots. | UN | ويبلغ مجموع عدد سكان القرى الواقعة في المنطقة العازلة نحو ٠٠٠ ٨ قبرصي يوناني و٣٥٠ قبرصيا تركيا. |
Access to a number of villages located in these zones is restricted. | UN | فسبل الوصول إلى عدد من القرى الواقعة في هذه المناطق محدودة. |
General mine action assessment of 810 villages in Northern, Southern and Western Darfur | UN | تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام في 810 من القرى الواقعة في شمال وجنوب وغرب دارفور |
:: General mine action assessment of 810 villages in Northern, Southern and Western Darfur | UN | :: تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام في 810 من القرى الواقعة شمال دارفور وجنوبها وغربها |
Under the Peacebuilding Cooperation Framework, the Government of Sierra Leone felt obliged to provide electricity to all the villages situated along the transmission line. | UN | وفي إطار التعاون من أجل بناء السلام اعتبرت حكومة سيراليون أن عليها توفير الطاقة لجميع القرى الواقعة على طول خطوط النقل. |
26. Reports of attacks by Lord's Resistance Army (LRA) against villages along the southern border of the Sudan continued. | UN | 26 - وتواصل ورود تقارير عن الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة على القرى الواقعة على طول الحدود السودانية. |
:: General explosive hazard assessment of 297 villages in Northern, Southern and Western Darfur; | UN | :: إجراء تقييم عام لأخطار المتفجرات في 297 من القرى الواقعة في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛ |
Veterinary assistance has been extended to some villages within UNIFIL's area of operation. | UN | وقدمت مساعدة في الطب البيطري إلى بعض القرى الواقعة في منطقة عمليات القوة. |
Another important focus of attention has been the return of refugees to villages in the zone of separation. | UN | وثمة محور اهتمام رئيسي آخر وهو عودة اللاجئين إلى القرى الواقعة في منطقة الفصل. |
The villages around Baidoa have suffered greatly, which has led to mass displacement. | UN | وقد عانت القرى الواقعة حول مدينة بيدوا معاناة شديدة أسفرت عن تشريد جماعي للسكان. |
The inhabitants of the villages in and around Gulu and Kitgum come into these protected areas at 6 p.m. every evening. | UN | ويأتي إلى هذه المناطق المحمية سكان القرى الواقعة في منطقتي غولو وكيتغوم وحولهما في الساعة السادسة من مساء كل يوم. |
The Indian army had put up signs around minefields, and awareness campaigns had been conducted in villages located close to mined areas. | UN | وقد وضع الجيش الهندي علامات تحذير في محيط حقول الألغام، كما تُنظَّم حملات للتوعية في القرى الواقعة قرب المناطق الملغومة. |
Some villages around Joghana were reportedly burned during the attack. | UN | وذكرت الأنباء أن بعض القرى الواقعة حول الجوغانة قد أحرقت خلال الهجوم. |
Lebanese officials estimate that 3,000 individuals are living in villages situated between the borderline and the official crossing point. | UN | ويقدِّر المسؤولون اللبنانيون أن نحو 000 3 شخص يعيشون في القرى الواقعة بين خط الحدود ونقطة العبور الرسمية. |
Those outreach activities were carried out in the most remote villages of the country and in local languages. | UN | ويتم الاضطلاع بأنشطة التوعية المذكور في القرى الواقعة في أقاصي البلد وباللغات المحلية. |
In Nepal, about 200 families in villages in Ramechhap district have struggled with acute water shortages for the past few years. | UN | في نيبال، يعاني منذ سنوات قليلة مضت نحو 200 من القرى الواقعة في إقليم راماتشاب من نقص المياه. |
Veterinary assistance was provided to some villages within the UNIFIL area of operation. | UN | وقُدمت المساعدة البيطرية في بعض القرى الواقعة في منطقة عمليات القوة. |
The federal Government will make lease payments to the villages within the park boundaries worth $122,000 per year. | UN | وستقدم الحكومة الاتحادية إلى القرى الواقعة في محيط الحدائق مبلغ 000 122 دولار سنويا كإيجار. |
Five people were killed when their car hit a landmine in a village in Abkhazia. | UN | قتل خمسة أشخاص عندما مرت سيارتهم على لغم أرضي بقرية من القرى الواقعة في أبخازيا. |