"القسط الأول من" - Translation from Arabic to English

    • the first instalment of
        
    The idea is that it should take no more than 10 working days for a decision to be made on a project and for the first instalment of a grant to be disbursed. UN والفكرة هي أنه ينبغي ألا يستغرق الأمر أكثر من 10 أيام عمل لاتخاذ قرار بشأن مشروع ما، وصرف القسط الأول من الهبة المقدمة.
    the first instalment of the contribution from Canada had also been received. UN كما ورد أيضا القسط الأول من مساهمة كندا.
    At the same time, another major donor made the first instalment of a pledge towards the project. UN وفي الوقت ذاته دفع مانح رئيسي آخر القسط الأول من تبرع معلن من أجل هذا المشروع.
    The combatants received the first instalment of their reinsertion packages upon completion of the demobilization process on 17 April. UN وتسلم المقاتلون القسط الأول من مجموعة حوافز إعادة الإلحاق عند استكمال عملية التسريح في 17 نيسان/أبريل.
    The first phase of the process was completed on 19 August, with a total of 9,138 men and 1,048 women being issued return kits and the first instalment of return assistance and transported to their home communities. UN وقد أُنجزت المرحلة الأولى من العملية في 19 آب/أغسطس بحيث تلقى ما مجموعه 138 9 رجلا و 048 1 امرأة مجموعات مواد العودة ودُفع لهم القسط الأول من مساعدة العودة ونُقلوا إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    The Governing Council approved the first instalment of category F2 claims (Jordanian Government claims). UN وأقر مجلس الإدارة القسط الأول من طلبات التعويض من الفئة واو 2 (طلبات التعويض المقدمة من الحكومة الأردنية)
    US$ 3,044,038,827 The Governing Council approved the first instalment of F4 claims (environmental claims). US$ 243,234,967 UN وأقر مجلس الإدارة القسط الأول من طلبات التعويض من الفئة واو 4 (طلبات التعويض المتعلقة بالبيئة).
    Since 2002, the two countries have resumed activities for their first bilateral joint commission and have finalized payment of the first instalment of the loan from the African Development Bank to implement infrastructure works on the African multinational highway project. UN ومنذ عام 2002، اسـتأنف البَلدان الأنشطة المتعلقة بلجنتهما الثنائية المشتركة الأولى وفرغتا من سداد القسط الأول من القرض الذي استُلف من مصرف التنمية الأفريقي لتنفيذ أعمال الهياكل الأساسية المتعلقة بمشروع الطريق الرئيسي الأفريقي المتعدد الأقطار.
    To date, however, the Transitional Government has not released the funds allocated to cover expenses linked to the deployment of judicial staff in Bunia. Meanwhile, the European Commission has paid the first instalment of hazard pay, as agreed with the Transitional Government. UN بيـد أن الحكومة الانتقاليـة لم تـُـفرج حتى الآن عن الأموال اللازمة لتغطية تكاليف نشر الموظفين القضائييـن في بونيـا، بينما دفعت المفوضية الأوروبية القسط الأول من بدل مراكز العمل الخطـِـرة بناء على اتفاقها مع الحكومة الانتقالية.
    The reimbursement of troop-contributing countries for troops has been made for the period until 31 August 2011, as well as the first instalment of the supplemental payment for troop-contributing countries, approved by the Assembly by its resolution 65/289. UN وجرى سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات للفترة المنتهية في 31 آب/أغسطس 2011 وكذلك القسط الأول من المدفوعات التكميلية التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 65/289 للبلدان المساهمة بقوات.
    The Governing Council approved the first instalment of category F3 claims (Kuwaiti Government claims, with the exception of Kuwaiti environmental claims). UN وأقر مجلس الإدارة القسط الأول من طلبات التعويض من الفئة واو 3 (طلبات التعويض المقدمة من الحكومة الكويتية، باستثناء الطلبات الكويتية المتعلقة بجبر الأضرار التي لحقت بالبيئية).
    206. In its report to the General Assembly in 1998, the Board had indicated that the Government of the Russian Federation had not yet accepted the proposed agreement with the Fund and therefore had not paid the first instalment of the actuarial costs required for its implementation. UN 206- أشار المجلس، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في عام 1998، إلى أن حكومة الاتحاد الروسي لم تقبل بعد بالاتفاق المقترح إبرامه مع الصندوق، ومن ثم، فإنها لم تسدد القسط الأول من التكاليف الاكتوارية اللازمة لتنفيذه.
    The appropriation line adopted by the Assembly of States Parties in accordance with regulation 4.1bis shall constitute an authorization for the Registrar, at his or her own decision or at the request of the Prosecutor or of the Presidency, as the case may be, to incur obligations and make payments for the purposes for which the appropriation line was adopted and up to the amount provided in the first instalment of the appropriation line. UN يشكل حد الاعتماد الذي تقره جمعية الدول الأطراف وفقا للمادة 4-1 مكررا، تفويضا لرئيس قلم المحكمة بعقد التزامات ودفع مبالغ للأغراض التي أقر من أجلها حد الاعتماد وفي حدود المبالغ المقدمة في القسط الأول من حد الاعتماد، بناء على قراره بطلب من المدعي العام أو الرئاسة حسب الحالة.
    981 militias combatants were demobilized and profiled and were paid the first instalment of the safety net package (approximately $225) UN :: تسريح 981 فردا من المليشيات وتسجيل معلومات موجزة عنهم ودفع القسط الأول من مجموعة تعويضات شبكة الأمان لهم(ما يناهز 225 دولارا من دولارات الولايات المتحدة)
    91. Reimbursement of troop-contributing Governments for troops has been made for the period to 31 August 2011 as well as the first instalment of the supplemental payment for troop-contributing Governments approved by the General Assembly in its resolution 65/289. UN 91 - وسُدِّدت تكاليف القوات إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الفترة الممتدة حتى 31 آب/أغسطس 2011، وكذلك القسط الأول من المبلغ التكميلي إلى الحكومات المساهمة بقوات الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 65/289.
    134 municipalities had functioning councils; municipal by-elections in 1 municipality and the election of a new mukhtar in another municipality held in March 2013; municipalities continued to face budget deficits, leading most local authorities to seek assistance in funding development projects from UNIFIL; the first instalment of the municipal budget for 2011 was received by the municipalities in March 2013 UN كان لدى 134 بلدية مجالس تؤدي عملها؛ وأُجريت في آذار/مارس 2013، انتخابات فرعية في بلدية واحدة وانتُخِب مختار جديد في بلدية أخرى؛ ولا تزال البلديات تواجه عجزًا في ميزانياتها، مما حدا بمعظم السلطات المحلية إلى طلب المساعدة من اليونيفيل لتمويل مشاريع التنمية، وحصلت البلديات في آذار/مارس 2013 على القسط الأول من ميزانيتها لعام 2011
    17. On 6 November 2006, in the western town of Duékoué, militias who were demonstrating to demand payment of the first instalment of their disarmament benefits (safety net allowance) from the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration (PNDDR), seized a UNOCI vehicle. UN 17 - وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قامت مليشيات تتظاهر في بلدة دويكويه الموجودة غرب البلد من أجل المطالبة بأن يدفع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج القسط الأول من استحقاقات نزع السلاح الخاصة بهم (بدل شبكة الأمان)، بحجز مركبة تابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The Governing Council approved the first instalment of E/F claims (export credit guarantee claims submitted under category F and insurance claims submitted under category E). UN وأقر مجلس الإدارة القسط الأول من طلبات التعويض من الفئة " هـ/و " (طلبات التعويض المتعلقة بالضمانات الائتمانية التصديرية والمقدمة ضمن الفئة " هـ " وطلبات التعويض المتعلقة بمطالبات التأمين المقدمة ضمن الفئة " واو " .
    13. The Peacebuilding Support Office quickly released additional emergency funding for the demobilization and reintegration of FNL combatants in Burundi, resulting in the registration of more than 5,000 of the 11,000 adults associated with FNL, they were issued return kits, paid the first instalment of return assistance and transported to their home communities. UN 13 - وقد أفرج مكتب دعم بناء السلام بسرعة عن تمويل إضافي طارئ من أجل تسريح وإعادة تأهيل مقاتلي قوات التحرير الوطنية في بوروندي، مما أسفر عن تسجيل أكثر من 000 5 راشد من أصل 000 11 من المرتبطين بقوات التحرير الوطنية، وتم تزويدهم بمجموعات مواد العودة، ودُفع لهم القسط الأول من مساعدة العودة، ومن ثم نقلوا إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    The Global Executive Board also approved workplans and budgets of participating partners for the period from July to December 2012, allocating the funds received up to that moment by the global trust fund (more precisely, the first instalment of the grant from the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). UN وأقر المجلس أيضا خطط عمل وميزانيات الشركاء المساهمين للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، وقام بتخصيص الأموال التي تلقاها الصندوق الاستئماني العالمي حتى ذلك الحين (وعلى نحو أكثر تحديدا، القسط الأول من المنحة المقدمة من وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more