When the guidelines are applied at the collection level, it emerges that the bulk of the archive has been classified as strictly confidential. | UN | ولدى تطبيق هذه المبادئ التوجيهية على مستوى المجموعات، يصنَّف القسم الأعظم من المحفوظات كمحفوظات سرية للغاية. |
The first is the duration for which the bulk of the material will be kept sealed. | UN | تتمثل الأولى في تحديد فترة الإبقاء على القسم الأعظم من المواد مختوما. |
However, most of the training was carried out at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, thus reducing requirements under this heading. | UN | غير أن القسم الأعظم من التدريب قُدم في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، ما أدى إلى خفض الاحتياجات في إطار هذا البند. |
Although most of these were exported to Greece, Kosovo and elsewhere, large quantities remain in Albania. | UN | وعلى الرغم من أن القسم الأعظم منها صُدر إلى اليونان وكوسوفو وأماكن أخرى، فإن كميات كبيرة منها لا تزال في ألبانيا. |
These country-specific developments were the focus of much of the activities of the UNOWA good offices in the period under review. | UN | وركز القسم الأعظم من المساعي الحميدة التي بذلها المكتب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على هذه التطورات الخاصة بكل بلد. |
A total of 15 GW of wind electric capacity has been installed worldwide, much of this in the 1990s. | UN | ونُصب في مختلف أنحاء العالم ما مجموعه 15 موصلا كهربائيا ريحيا تنتج جيغاواط، ونُصب القسم الأعظم منها في التسعينات. |
During the latter war the bulk of Gibraltar's civilian population was evacuated for security reasons; most went to Britain, Madeira and Jamaica. | UN | وأثناء الحرب العالمية الأخيرة أخلي القسم الأعظم من السكان المدنيين في جبل طارق لأسباب أمنية؛ فذهب أغلبهم إلى بريطانيا وماديرا وجامايكا. |
These oil fields had 353 wells producing three types of crude: Eocene, Ratawi and Burgan. The bulk of SAT’s production came from the Ratawi and Burgan wells. | UN | وتوجد في هذه الحقول النفطية 353 بئراً تنتج ثلاثة أنواع من النفط الخام هي: الإيوسين ورطاوي وبرقان وكان القسم الأعظم من إنتاج الشركة يأتي من آبار رطاوي وبرقان. |
priority-setting The bulk of the technical cooperation work of UNCTAD is financed with dedicated extrabudgetary resources. | UN | 148- يموَّل القسم الأعظم من أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني بموارد مخصصة من خارج الميزانية. |
In order to encourage greater female participation in Polytechnics, females received the bulk of the Diploma in Education and First Degree Scholarships for the Federal Teaching Scholarship. | UN | وبغية التشجيع على زيادة مشاركة الإناث في معاهد الفنون التقنية، حصلت الإناث على القسم الأعظم من دبلومات التربية والمنح الدراسية من الدرجة الأولى المتعلقة بمنحة التعليم الاتحادية. |
65. The bulk of financing for industrial development will have to come from private sources. | UN | 65 - ويتعين أن يتأتى القسم الأعظم من تمويل التنمية الصناعية من مصادر خاصة. |
For the most part, planning and financing remained uncertain, in particular for peacekeeping operations in Africa. | UN | إذ أن القسم الأعظم منها لا يزال يتخبط على مستوى التخطيط والتمويل، وبصورة خاصة عمليات حفظ السلام في أفريقيا. |
The final position for 2008 would depend, to a great extent, on the action taken by the two Member States with the most significant arrears. | UN | والوضع النهائي في عام 2008 مرهون، إلى حد كبير، بما ستقوم به الدولتان العضوان اللتان عليهما القسم الأعظم من المتأخرات. |
most of the radionuclides are in bound form. | UN | ويوجد القسم الأعظم من النيوكليدات المشعة في صورة مرتبطة. |
most indicator discussion relates to either biophysical or socio-economic indicators of landscape condition. | UN | ويتعلق القسم الأعظم من المناقشة إما بالمؤشرات البيوفيزيائية أو الاجتماعية الاقتصادية لحالة المناظر الطبيعية. |
In practice discrimination against women is one of the aspects given most space. | UN | وعلى صعيد تنفيذ هذه الدورات، يُـعدّ التمييز ضد المرأة أحد الجوانب التي يخصص لها القسم الأعظم من الدورة. |
much of Article 27 contains standard text that is common to many multilateral environmental agreements. | UN | يتضمن القسم الأعظم من المادة 27 نصاً معيارياً مشتركاً بين الكثير من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Secondly, he explained that there had been a notable lack of response from those States where much of the halon bottles that supported the global aviation fleet were filled. | UN | وأوضح ثانياً، أنه كانت هناك عدم استجابة ملموسة من الدول التي يتم فيها ملء القسم الأعظم من قوارير الهالونات التي يستخدمها أسطول الطيران العالمي. |
COPENHAGEN – At its heart, much of the debate over climate change deals with just one divisive and vexing question: How big should cuts in carbon emissions be? | News-Commentary | كوبنهاجن ـ إن القسم الأعظم من الحوار الدائر الآن بشأن تغير المناخ يتعامل في جوهره مع سؤال مثير للشقاق والغضب: ما حجم التخفيض الواجب للانبعاثات الكربونية؟ |
In 2003, the overwhelming share of foreign power sector investment went into stand-alone power plants or to independent power producers, with a much smaller share going to distribution companies. | UN | وفي عام 2003، ذهب القسم الأعظم من الاستثمار الأجنبي في قطاع الكهرباء إما إلى محطات مستقلة للطاقة الكهربائية أو إلى جهات مستقلة منتجة للطاقة، في حين أن شركات توزيع الكهرباء لم تحصل إلا على حصة أقل من ذلك بكثير. |
Increased requirements for 2009 reflect for the most part higher commercial communications charges and the planned acquisition of new public information equipment, partially offset by a reduced number of acquisitions of VHF/UHF equipment, as the major part of this type of equipment was purchased in 2008. | UN | وزيادة الاحتياجات من الموارد لعام 2009 تعكس في معظمها ارتفاع تكاليف الاتصالات والمعدات الجديدة المقرر شراؤها لأغراض الإعلام، يقابلها جزئيا انخفاض عدد أجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جدا وذات التردد فوق العالي التي تم شراؤها، إذ إن القسم الأعظم من هذا النوع من الأجهزة قد تم شراؤه في عام 2008. |