"القسم الخاص" - Translation from Arabic to English

    • section on
        
    • Special Section
        
    • section of
        
    • the section
        
    • component on
        
    • the private sector
        
    • my department
        
    • your department
        
    • special division
        
    The use of education to change beliefs about sex and roles in society is also discussed under the section on education. UN ويناقش أيضاً في القسم الخاص بالتعليم استخدام التعليم في تغيير المعتقدات عن الجنس والأدوار في المجتمع.
    The section on environmental studies provides considerable detail. UN ويوفر القسم الخاص بالدراسات البيئية قدرا كبيرا من التفصيل.
    Alternative A in recommendation 176 in the section on the unitary approach drew a distinction between inventory and tangible assets other than inventory. UN ويميز البديل ألف في التوصية 176 من القسم الخاص بالنهج البديل بين المخزونات والموجودات الملموسة غير المخزونات.
    The impartiality of the investigation carried out by the Special Section of the Ministry of Interior is disputable. UN ويبقى حياد التحقيقات التي يجريها القسم الخاص في وزارة الداخلية موضع تشكيك.
    Monthly updates from the date of the latest annual publication are featured in the bibliography section of the website. UN وتبرز التحديثات الشهرية انطلاقا من تاريخ أحدث صدور منشور سنوي في القسم الخاص بالثبت المرجعي على الموقع الشبكي.
    The figures allocated for the social sector has been provided in the section of this report on the " Economy " . UN وقد عُرضت الأرقام المخصصة للقطاع الاجتماعي في القسم الخاص بالاقتصاد في هذا التقرير.
    (a) In view of the importance of financing in meeting the millennium development goals, the component on mobilizing finance for development which is currently under subprogramme 2, Promoting trade and mobilizing finance for development, should be brought under subprogramme 1 where the work of the Economic Commission for Africa on meeting the millennium development goal of poverty reduction will be addressed. UN (أ) نظراً لأهمية التمويل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي نقل القسم الخاص بتعبئة الأموال لأغراض التنمية والموجود الآن ضمن البرنامج الفرعي 2، تشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية، إلى البرنامج الفرعي 1 حيث سيُعالَج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن تحقيق هدف الألفية الخاص بالحد من الفقر.
    This training is described further in the section on non-governmental organizations below. UN وترد مزيد من التفصيلات حول هذا التدريب في القسم الخاص بالمنظمات غير الحكومية فيما يلي.
    We believe that the elaboration of the section on how to achieve the framework outcome is indeed important. UN ونؤمن بأن تفاصيل القسم الخاص بكيفية تحقيق نتائج إطار العمل الشامل مهمة حقا.
    Related activities are presented in above in the early part of this section on above under Aassessment; UN وقد عرضت نشاطات ذات الصلة أعلاه في القسم الخاص بالتقييم؛
    The strategies and targets for these areas will be examined in the present report in the section on articles 2 and 3 of the Convention. UN وستُدرس الاستراتيجيات والأهداف المتعلقة بهذه المجالات في القسم الخاص بالمادتين 2 و3 من الاتفاقية من هذا التقرير.
    Information on projects co-financed from EU funds aimed at counteracting stereotypes of women on the labour market was presented in the report section on articles 4 and 5 of the Convention. UN ويتضمن هذا التقرير في القسم الخاص بالمادتين 4 و5 من الاتفاقية معلومات عن المشاريع التي شارك في تمويلها الاتحاد الأوروبي بهدف مكافحة الصور النمطية للمرأة في سوق العمل.
    The Terms of Reference, under the section on Administration, sets out the general institutional arrangements for the administration and management of the Fund. UN وتحدد الاختصاصات، تحت القسم الخاص بالإدارة، الترتيبات المؤسسية العامة لتنظيم وإدارة الصندوق.
    Please refer to the section on " Legal framework for the protection of human rights " in the common core document. UN ويرجى الرجوع إلى القسم الخاص ب " الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان " في الوثيقة الأساسية المشتركة.
    The paper can be found on the Convention website under the section on the Indonesian-Swiss country-led initiative, with a summary to be made available in the form of an information document. UN ويمكن الاطلاع على هذه الورقة على الموقع الشبكي للاتفاقية تحت القسم الخاص بالمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية، مرفقة بموجز من المزمع إتاحته على شكل وثيقة معلومات.
    The results of this comprehensive study and analysis will be made publicly available on the section on the Working Group of the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وستتاح نتائج هذه الدراسة الشاملة والتحليل المتعلق بها للجميع على القسم الخاص بالفريق العامل من الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The impartiality of the investigation carried out by the Special Section of the Ministry of Interior is disputable. UN ويبقى حياد التحقيقات التي يجريها القسم الخاص في وزارة الداخلية موضع تشكيك.
    (a) In view of the importance of financing in meeting the millennium development goals, the component on mobilizing finance for development which is currently under subprogramme 2, Promoting trade and mobilizing finance for development, should be brought under subprogramme 1 where the work of the Economic Commission for Africa on meeting the millennium development goal of poverty reduction will be addressed. UN (أ) نظراً لأهمية التمويل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي نقل القسم الخاص بتعبئة الأموال لأغراض التنمية والموجود الآن ضمن البرنامج الفرعي 2، تشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية، إلى البرنامج الفرعي 1 حيث سيُعالَج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن تحقيق هدف الألفية الخاص بالحد من الفقر.
    For those who know about him, various agencies, a few in the private sector, they're spending millions to answer these questions, millions. Open Subtitles للذين يعرفوه وكالات مختلفه,القليل من القسم الخاص لقد أنفقوا الملايين ليعرفو اجابات هذه الاسئله,الملايين
    You also have my email, cell phone and my department's phone number. Open Subtitles لديك أيضا بريدي الإلكتروني ورفم هاتفي الخليوي ورقم هاتف القسم الخاص بي
    Once we isolate that signature, we can upload it into your department's tracking system and, theoretically, be able to track her, just as you would any MX or android on your network. Open Subtitles بمجرد أن نعزل هذا التوقيع يمكننا رفعه في القسم الخاص بك نظام التتبع و، من الناحية النظرية
    Look, whatever special division we've been picked for, whoever's running it, it's still the CIA. Open Subtitles مهما يكن القسم الخاص المختار منه مهما يديره مازال الإستخبارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more