"القسم المذكور" - Translation from Arabic to English

    • the Section
        
    • Mechanism Archives and Records Section
        
    This change formalized an arrangement that had existed since the Section was founded by the then chair of WAPR's scientific committee. UN وقد أعطى هذا التغير الطابع الرسمي لترتيب كان موجودا منذ أن أنشأ رئيس اللجنة العالمية للرابطة آنئذ القسم المذكور.
    The appeals section shall take a decision on admissibility and shall inform the parties thereof; the latter shall have one week in which to communicate their comments and observations to the Section in question. UN ويبت قسم الطعون في المقبولية ويعلم الطرفين بذلك. وتتاح للطرفين مهلة أسبوع لموافاة القسم المذكور بما لديهما من ملاحظات.
    It would seem reasonable to anticipate a corresponding diversification in the work of the Section. UN ويبدو من المعقول التوقع بأن يتواكب مع هذا اﻷمر تنوع في أنشطة القسم المذكور.
    ● UNCTAD should collaborate more closely with the Section to explore more effective ways to market its sales publications. UN ● ينبغي أن يتعاون اﻷونكتاد على نحو أوثق مع القسم المذكور بغية استكشاف طرق أكثر فعالية لتسويق منشورات البيع الصادرة عنه.
    60. At The Hague branch, the Mechanism Archives and Records Section has assumed responsibility for the central records centre of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 60 - وفي فرع لاهاي، اضطلع القسم المذكور بالفعل بالمسؤولية عن مركز السجلات المركزية لمحكمة يوغوسلافيا.
    the Section prepared a draft policy based on the best practices identified through the survey. UN وأعد القسم المذكور مسودة السياسة العامة بناءا على أفضل الممارسات التي حددت في الاستقصاء.
    Legal officers of the Section are also currently assisting the Mechanism by acting as interim monitors of the Uwinkindi trial in Rwanda. UN ويعمل الموظفون القانونيون في القسم المذكور على تقديم المساعدة إلى الآلية من خلال عملهم بوصفهم راصدين مؤقتين لمحاكمة أوينكندي في رواندا.
    In addition, documents for translation were outsourced, and freelance revisers were recruited to alleviate the heavy workload of the Section. UN وبالإضافة إلى ذلك تمت الاستعانة بمصادر خارجية لإنجاز الوثائق المترجمة مع توظيف المراجعين العاملين لحساب الذات لتخفيف عبء العمل في القسم المذكور.
    This support, combined with that from the Department of Peacekeeping Operations, enabled the Section to carry out the human rights mandate of UNIOSIL and implement technical assistance programmes of OHCHR in Sierra Leone. UN وأتاح هذا الدعم، مقترناً بدعم إدارة عمليات حفظ السلام، المجال أمام القسم المذكور لتنفيذ ولاية المكتب فيما يتعلق بحقوق الإنسان وتنفيذ برامج مساعدة تقنية للمفوضية في سيراليون.
    Meetings have been held between UNMOVIC and the Archives and Records Management Section to give the latter a better picture of the organization and nature of the UNMOVIC archives and to discuss a work plan proposed by the Section. UN وعُقدت اجتماعات ضمت أنموفيك وقسم إدارة المحفوظات والسجلات لتمكين هذا القسم من تكوين صورة أدق عن تنظيم محفوظات أنموفيك وطبيعتها، ومناقشة خطة العمل التي اقترحها القسم المذكور.
    Once completed, the electronic data will be transferred from UNMOVIC to the Section which will store them on a secure non-networked storage device. UN وفور إنجازه، تُنقل البيانات الإلكترونية من أنموفيك إلى القسم المذكور الذي يخزنها في ذاكرة تخزين إلكترونية لا تُخترق وغير متاحة على الشبكة.
    11. The workload of the Section increased significantly in 1998 and is anticipated to double in 1999. UN ١١ - ولقد زادت أعباء عمل القسم المذكور زيادة ملموسة في عام ١٩٩٨.
    ● UNCTAD should explore together with the Section the possibility of recovering some of the revenue from the sale of its publications for the purpose of reinvesting it in its publications programme. UN ● ينبغي أن يستكشف اﻷونكتاد مع القسم المذكور إمكانية استعادة بعض اﻹيرادات المتحققة من بيع منشوراته لغرض إعادة استثماره في برنامجه المتعلق بالمنشورات.
    the Section has also developed a comprehensive training programme on the management of prison support programmes in United Nations peace operations, open to United Nations corrections advisers and senior national prison staff. UN كما أعد القسم المذكور برنامج تدريب شاملا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على كيفية إدارة برامج دعم السجون، متاحا لمستشاري الأمم المتحدة المعنيين بشؤون الإصلاحيات ولكبار العاملين الوطنيين في السجون.
    The research and monitoring project, which is designed to provide the Section with an assessment of its services, with the specific aim of improving those services to victims and witnesses and improving the Section's understanding of the ramifications for witnesses of giving testimony, is now in its formative stages. UN وعليه فقد دخل مراحل التشكيل مشروع البحث والرصد، الذي صمم لكي يقدم إلى القسم المذكور تقييما لخدماته بهدف تحسين تلك الخدمات المقدمة للمجني عليهم والشهود وتحسين إدراك القسم لأبعاد تقديم الشهود لشهاداتهم.
    The Archives and Records Management Section has overseen the secure erasure of all data on UNMOVIC servers and computer hard drives except for the electronic records, GIS data and e-mail server transferred to the Section. UN وقد أشرف القسم على الإتلاف المأمون لجميع البيانات من خواديم أنموفيك والأقراص الصلبة لحواسيبها، باستثناء السجلات الإلكترونية وبيانات نظام المعلومات الجغرافية وخادوم البريد الإلكتروني التي نقلت إلى القسم المذكور.
    With fFinancial Iinstitutions, as mentioned in the Section above, to secure resources and increase public and private investments;, and UN (و) مع المؤسسات المالية، وكما ذكر في القسم المذكور سلفا، عن طريق إتاحة الموارد وزيادة الاستثمارات العامة والخاصة؛
    The new mechanisms, coupled with the training of the staff of the Section on taxing defence costs have reduced the financial burden of the legal aid programme and made the defence fees and expenses more predictable and easier to budget and justify. UN وهذه الآليات الجديدة، مقترنة بتدريب موظفي القسم المذكور أعلاه بشأن تحميل تكاليف الدفاع، أدت إلى خفض العبء المالي لبرنامج المساعدة القضائية وجعلت مصاريف وتكاليف الدفاع أكثر قابلية للتنبؤ وأيسر في ميزنتها وتبريرها.
    In addition, in observance of Human Rights Day in December 2001, the Section organized a student conference on human rights for the fourth year in a row, in collaboration with several NGO partners and educational foundations. UN وإضافة إلى ذلك، فبمناسبة يوم حقوق الإنسان الذي يقع في كانون الأول/ديسمبر 2001، نظم القسم المذكور من أجل الطلبة مؤتمراً عن حقوق الإنسان للسنة الرابعة على التوالي، بالتعاون مع العديد من المنظمات غير الحكومية الشريكة والمؤسسات التعليمية.
    47. At The Hague branch, the Mechanism Archives and Records Section has already assumed responsibility for the central records centre of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. (A limited number of staff of the Mechanism are located in The Hague for those purposes.) UN 47 - وفي فرع لاهاي اضطلع القسم المذكور بالفعل بمسؤولية مركز السجلات المركزية لمحكمة يوغوسلافيا (ثمة عدد محدود من موظفي الآلية يعملون في لاهاي لهذه الأغراض).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more