Did you read the poems I suggested, or make a list of words buy new typing paper, anything? | Open Subtitles | هل قرأت القصائد التي اقترحتها أو أعددت قائمة بالكلمات أو اشتريت أوراق كتابة جديدة أي شئ؟ |
Ask your future husband, instead of printing poems, print notes... | Open Subtitles | اطلبي من زوجك المستقبلي بدلاً من كتابة وطباعة القصائد |
That's why poems of the time only mention their black hair. | Open Subtitles | لهذا كانت القصائد في ذلك الوقت تتغنّى فقط بشعورهن السوداء |
printing and distribution of poetry, collections of folk tales, songs, proverbs; and | UN | طبع القصائد والمجموعات القصصية الشعبية والأغاني والأمثال وتوزيعها؛ الإنتاج السمعي البصري؛ |
Your everlasting soul hangs in the balance, not poems. | Open Subtitles | الروح الأبدية الخاص معلقة في الميزان, وليس القصائد. |
And as I reach the immortal final lines of one of the great poems ever written in English, | Open Subtitles | وبما أني وصلت للسطر النهائي الخالد لواحد من أعظم القصائد الشعرية , التي كتبت باللغة الانجليزية |
We'd sure like to hear one of those poems. | Open Subtitles | نحن أود بالتأكيد تسمع واحدة من تلك القصائد. |
Some of the poems echoed the pain of the victims while others called for nuclear disarmament, and almost all made a strong plea for peace. | UN | ورددت بعض القصائد آلام الضحايا ودعا البعض الآخر إلى نزع السلاح النووي، وكلها تقريبا وجّه نداء قويا من أجل السلام. |
Yes. And I got this idea to put poems and music together. | Open Subtitles | وحصلت على هذه الفكرة لوضع القصائد والموسيقى معا. |
I've been writing some poems and putting them to music. Oh, you mean like songs? | Open Subtitles | لقد كتبت بعض القصائد ووضعها على الموسيقى. |
Okay, I should go change before I start writing poems about the moors. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن اذهب لتغير ملابسي قبل أن أباشر بكتابة القصائد عن المستنقعات |
He knew I liked cats, so he thought I might like poems about them, too. | Open Subtitles | لقد علم اني احب القطط لذلك ظن انني قد احب القصائد عنهم لذا |
Once the poems come out in Varlk, I can start writing for a magazine. | Open Subtitles | حين تصدر القصائد في فارلك يمكنني البدء في الكتابة لمجلة |
Sounds like you've had a little heartbreak of your own. These poems are good. | Open Subtitles | يبدو وأنه سبق وأنه فُطر قلبك هذه القصائد جيدة |
I was foolish and published the poems with an underground press, so I had to leave the country before I was arrested. | Open Subtitles | كنت متهورا ونشرت القصائد عبر طرق غير رسمية لذا توجب علي المغادرة قبل أن يقبض علي |
- Rob can't do poems in his own voice because he lacks conviction. | Open Subtitles | روب لا تستطيع أن تفعل القصائد بصوته لأنه يفتقر إلى الإدانة. |
Hey, why don't you and I get some lunch and you could read some of those poems to me? | Open Subtitles | إسمعي ، لما لا نحظى أنا و أنتِ بغذاء سوياً ؟ حينها يمكنك قراءة بعض من تلك القصائد لي |
Yeah, he's lost his mind. Writing poetry made him nuts. | Open Subtitles | نعم ، لقد جُن كتابة القصائد جعلته يصبح مجنونًا |
Because if you do, grab one of these poems that doesn't follow any of the rules of poetry, and move it back to the cupcake window. | Open Subtitles | لأنّه إنّ كنتِ تودّين ذلك، إمسكي واحدةً من هذه القصائد. والتي لا تتّبع قوانين الشّعر. |
And what if you can't rap a lyric or dribble a ball? | Open Subtitles | وماذا لو لم يكن بإمكانك كتابة القصائد أو دفع الكرة ؟ |
That song is important to me too because of those lyrics. | Open Subtitles | تلك الأغنية ضرورية جدا لي ،، بسبب تلك القصائد الغنائية |
So I want you to select a poem from one of these classic poets and prepare a presentation on why this poem is still relevant in today's world. | Open Subtitles | أردتكم أن تختاروا قصيدةً من هذه القصائد الكلاسيكية وجهّزوا عرضاً تقديمياً عن السبب |
If you'll excuse me, I've got some sonnets to write. | Open Subtitles | ان كنت تسمح لي . لدي بعض القصائد لكتابتها |
Françoise Vergès, author of a book about the poet, introduced the recital. | UN | وقامت فرانسواز فيرجيس، مؤلفة كتاب عن الشاعر، بقراءة القصائد. |
It's all made in India, where those Hindu rhymes come from. | Open Subtitles | ،جميعها مصنوع فى الهند حيث منشأ هذه القصائد الهندوسية المُقفاة |