"القصة التى" - Translation from Arabic to English

    • the story
        
    • that story
        
    • story that
        
    • story I'm
        
    I'll be able to experience the story you tell. Open Subtitles سوف أكون قادر على أختبار القصة التى أحكيها
    the story I heard had some lowlife dragging him out of his apartment in an old rug. Open Subtitles القصة التى سمعتها بها بعض المجرمون أخذوه من شقته بسجادة قديمة
    Although it's not really the story I came here to write. Open Subtitles رغم ذلك هى ليست فى الواقع القصة التى اتيت هنا لأكتبها
    You know that story you told me last night? Open Subtitles أ أنت تعرف القصة التى حكيتها لى ليلة أمس ؟
    Is a pompous bore, whose memory is so bad that he tells back to you the story that you have told to him! Open Subtitles شخص مغرور وذاكرته سيئة يُعيد عليك القصة التى رويتها له انت
    the story about the family who used to own the theater. Open Subtitles القصة التى تُروى عن العائلة التى كانت تملك المسرح
    And that's the story of why I never suggested role-playing again. Open Subtitles وهذه القصة التى تفسر لما لم أقترح لعب الأدور مرة ثانية أبداً.
    the story you told about being disenfranchised from your family, it all makes sense; they weren't your family at all. Open Subtitles القصة التى قلتها بأنك محروماً من عائلتكَ كانت مؤثرة ، ولم يكونوا عائلتك مطلقاً.
    the story you told me about the courtesan and her son, it was you, wasn't it? Open Subtitles القصة التى رويتها لى عن محظية الملك وابنها أنه أنت؟ صحيح؟
    the story for the town is another animal attack, but I'm not sure how long we can keep lying to them. Open Subtitles القصة التى ستروى لأهالى القرية ، ستكون "هجوماً حيوانيّ آخر". ولكنّي لست مُتأكدة ، إلى متى سنستمر بالكذب عليهم.
    Meggie this is the story you have been waiting to hear. Open Subtitles ميجي هذه هي القصة التى إنتظرت طويلاً لتسمعيها
    What you're holding in your hand, sir, is the story you've been looking for. Open Subtitles ما تحمله في يدك ,سير , تكون القصة التى كنت تتطلع من أجلها
    Regarding the story that you're about to see it actually happened. Open Subtitles وذلك يخص القصة التى انتم على وشك رؤيتها.
    In breaking ws on the story we've been following all morning, the FBI has released sketches of two men suspected in the assault on the visitor last night. Open Subtitles فى الأخبار الحديثة بشأن تلك القصة التى كنا نتتبعلها منذ الصباح مكتب التحقيقات قام بنشر صوراً تقريبية لرجلين
    And the story about the child's mother? Open Subtitles و القصة التى أخبرتنى عنها حول والدته الطفل ؟
    So, what's the story worth bringing out the alter-Lois? Open Subtitles اذا, ما هى القصة التى تستحق اظهار الجانب الاخر لى لويس
    the story you told me about the courtesan and her son, Open Subtitles القصة التى رويتها لى عن محظية الملك وابنها
    that story that you told me about your mother... Open Subtitles تلك القصة التى أخبرتيني إياها عن أمك
    that story I told you yesterday was just a story. Open Subtitles القصة التى اخبرتك بها بالأمس, ...كانت مجرد قصة,
    But this eggroll stole the lead for a story that I came up with away from me. Open Subtitles ولكن لفة البيض قام بسرقه القصة .التى توصلت إليها بعيداً عنى
    This story I'm working on is about a guy who's in jail. Open Subtitles تلك القصة التى أعمل عليها حول رجل فى السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more