The European Union proposes the start of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. | UN | ويقترح الاتحاد الأوروبي بدء التشاور على معاهدة تحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
The European Union proposes the opening of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. | UN | يقترح الاتحاد الأوروبي فتح مشاورات بشأن معاهدة تحظر قذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
The European Union proposes the opening of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. | UN | يقترح الاتحاد الأوروبي فتح مشاورات بشأن معاهدة تحظر قذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |
Second, that a number of short and medium term actions be taken to better position UNIFEM to fulfil its current mandate. | UN | 66 - كما يقتضي، ثانيا، اتخاذ عدد من الإجراءات القصيرة والمتوسطة الأجل لتحسين قدرة الصندوق على الوفاء بولايته الحالية. |
It broadcasts on the FM band as well as short and medium wave frequencies, and can be heard throughout Bosnia and Herzegovina and abroad. | UN | وهي تذيع برامجها على موجة FM وعلى ترددات الموجات القصيرة والمتوسطة ويمكن سماعها في كل أنحاء البوسنة والهرسك وفي الخارج. |
71. Lesotho Vision 2020 provides a framework within which short to medium term development plans can be formulated. | UN | 71- توفر " رؤية ليسوتو حتى عام 2010 " إطاراً لوضع خطط التنمية القصيرة والمتوسطة الأجل. |
The recommendations of that mission will be incorporated into the implementation of the short- and medium-term responses. | UN | وتصب توصيات تلك البعثة في اتجاه تنفيذ الاستجابات القصيرة والمتوسطة الأمد. |
In the area of education, Madagascar's Action Plan defines a number of ambitious short- and medium-term objectives. | UN | وفي مجال التعليم، تحدد خطة عمل مدغشقر عدداً من الأهداف الطموحة القصيرة والمتوسطة المدى. |
The expected results are the intended short- and medium-term effects of the Operational Objectives. | UN | والنتائج المتوقعة هي الآثار القصيرة والمتوسطة الأجل المرتقب حدوثها في إطار الأهداف التنفيذية. |
In our view, close cooperation and effective coordination among all stakeholders is crucial for ensuring the efficiency of the United Nations system-wide capacity and of short- and medium-term relief efforts. | UN | وبرأينا، إن التعاون الوثيق والتنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة يتسمان بأهمية حاسمة لكفالة كفاءة القدرة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وكفاءة جهود الإغاثة القصيرة والمتوسطة الأجل. |
It considered the submissions from organizations that were required to reduce staff costs and had based their short- and medium-term plans on pending retirements. | UN | ونظرت في المذكرات الواردة من المنظمات التي طلب إليها خفض تكاليف الموظفين، والتي أقامت خططها القصيرة والمتوسطة الأجل إلى حالات تقاعد الوشيكة. |
The conference will consider short- and medium-term steps that need to be taken to facilitate the goal of a global ban. | UN | وسينظر المؤتمر في اﻹجراءات القصيرة والمتوسطة اﻷجل التي ينبغي اتخاذها لتسهيل تحقيق هدف الحظر الشامل. |
Furthermore the Albanian authorities are taking into consideration the Advisory Paper of CoE on short- and middle term measures on anti-corruption. | UN | وإضافة إلى ذلك، تراعي السلطات الألبانية الورقة الاستشارية الصادرة عن مجلس أوروبا بشأن التدابير القصيرة والمتوسطة الأجل المتعلقة بمكافحة الفساد. |
A 10-point road map to achieve full compliance with the action plan was adopted, identifying the short- and medium-term measures to be implemented by the Chadian authorities with the assistance of the UNICEF Chad country office. | UN | ولتحقيق الامتثال الكامل لهذه الخطة، اعتمدت خارطة طريق مؤلفة من 10 نقاط حدّدت التدابير القصيرة والمتوسطة الأجل التي ستنفذها السلطات التشادية بمساعدة مكتب اليونيسيف القطري في تشاد. |
It broadcasts on the FM band as well as short and medium wave frequencies, and can be heard throughout Bosnia and Herzegovina and abroad. | UN | وهي تذيع برامجها على موجة FM وعلى ترددات الموجات القصيرة والمتوسطة ويمكن سماعها في كل أنحاء البوسنة والهرسك وفي الخارج. |
39. The Lesotho National Vision establishes a long term vision for Lesotho by looking beyond the short and medium term plans and macro-economic adjustment programmes. | UN | 39- تعد رؤية ليسوتو الوطنية مبادرة طويلة الأجل تتجاوز الخطط القصيرة والمتوسطة الأجل وبرامج التكييف الاقتصادي الكلي. |
One example was the official radio station Radio Martí, broadcasting on short and medium wave to Cuba from the territory of the United States and financed by the Government of that country. | UN | وضرب مثلا على ذلك وهو محطة " راديو مارتي " وهي محطة إذاعة رسمية، تذيع على الموجتين القصيرة والمتوسطة إلى كوبا من أراضي الولايات المتحدة بتمويل من حكومة ذلك البلد. |
131. The creation of a dynamic and competitive financial sector in Africa, including the broadening and strengthening of its institutional framework, would have to be based on short-, medium- and long-term measures. These include, in the short and medium term: | UN | ١٣١ - يتعين أن يستند إنشاء قطاع مالي دينامي وتنافسي في افريقيا، بما في ذلك توسيع وتعزيز إطاره المؤسسي، الى اتخاذ تدابير على اﻵجال القصيرة والمتوسطة والطويلة، اﻷمر الذي يشمل، على اﻷجلين القصير والمتوسط ما يلي: |
It is also responsible for the preparation of short to medium and long term plans of action and reports in issues relating to women, family welfare, child development and community development. | UN | كما أنها مسؤولة أيضاً عن إعداد خطط العمل القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل، وإعداد التقارير عن المسائل المتعلقة بالمرأة ورعاية الأسرة وتنمية الطفل وتطوير المجتمع. |
It is also important to provide the requisite quick-disbursing assistance to facilitate stabilization and short- to medium-term adjustment measures. | UN | ومن المهم أيضا توفير المساعدة السريعة اللازمة من أجل تيسير عملية التثبيت وتدابير التكيﱡف القصيرة والمتوسطة اﻷجل. |
I propose opening negotiations on a treaty banning short-range and intermediate-range surface-to-surface missiles; | UN | وأقترح التفاوض على معاهدة تحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى. |