The issue also highlighted the ongoing debate regarding the jurisdiction of the military justice system over civilians. | UN | وسلطت هذه المسألة الضوء أيضا على الجدل الجاري بشأن اختصاص نظام القضاء العسكري بمحاكمة المدنيين. |
In the light of the foregoing, such dedicated expertise in the military justice area is essential for the Mission. | UN | وفي ضوء ما سبق، فمن الضروري أن يكون لدى البعثة خبرات فنية مكرسة في مجال القضاء العسكري. |
22 requests were received from the military justice authorities covering 262 case files which were mainly against FARDC | UN | 22 طلبا وردت من سلطات القضاء العسكري تشمل 262 ملفا لقضايا جلُّها ضد القوات المسلحة الكونغولية |
Several cases of temporary illegal detentions by the security forces or by military justice authorities were also recorded. | UN | وسُجلت كذلك عدة حالات احتجاز مؤقت غير قانوني على يد قوات الأمن أو سلطات القضاء العسكري. |
Effective immediately, the jurisdiction of the military courts will be restricted to matters falling under the code of military justice. | UN | وصدر قرار مشمول بالنفاذ الفوري بقصر اختصاص المحاكم العسكرية على الأمور الداخلة في نطاق قانون القضاء العسكري. |
Cases involving non—military victims, especially in the field of human rights, should be excluded from the military jurisdiction. | UN | وتستثنى من اختصاص القضاء العسكري الحالات التي تشمل ضحايا غير عسكريين، خاصة في ميدان حقوق الإنسان. |
More than 448 active cases still remain in the military justice system. | UN | كما يعكف القضاء العسكري على النظر في أكثر من 448 قضية. |
These training needs apply as well to the military justice system. | UN | وتنطبق هذه الاحتياجات التدريبية، بنفس القدر، على نظام القضاء العسكري. |
Codes of military justice should reflect the international trend towards the gradual abolition of the death penalty, in both peacetime and wartime. | UN | ينبغي أن تعكس قوانين القضاء العسكري الاتجاه الدولي نحو إلغاء عقوبة الإعدام تدريجياً، في وقت السلم أو الحرب على السواء. |
Codes of military justice should reflect the international trend towards the gradual abolition of the death penalty, in both peacetime and wartime. | UN | ينبغي أن تعكس قوانين القضاء العسكري الاتجاه الدولي نحو إلغاء عقوبة الإعدام تدريجياً، في وقت السلم أو الحرب على السواء. |
:: 80 meetings with government authorities on strengthening the military justice system | UN | :: 80 اجتماعات مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء العسكري |
MONUSCO will support military justice institutions and mobilize donors to provide equipment and other required resources. | UN | وستدعم البعثة جهاز القضاء العسكري وتحث الجهات المانحة على توفير المعدات والموارد الأخرى اللازمة له. |
Facilitation of 11 military justice sensitization courses for 600 soldiers, military justice personnel and national authorities | UN | تيسير عقد 11 دورة توعية بشأن القضاء العسكري لفائدة 600 من الجنود والمسؤولين وأفراد القضاء العسكري والسلطات الوطنية |
Training session days on military justice | UN | من أيام الدورات التدريبية عن القضاء العسكري |
The project, which is still awaiting approval by the Ministry of Defence, should form part of a wider effort to strengthen the capacity of the military justice system. | UN | ولا زال المشروع ينتظر موافقة وزارة الدفاع، وسيكون جزءاً من جهد أكبر لتقوية طاقة نظام القضاء العسكري. |
The military justice code and the establishment of a military tribunal will contribute to the Government's efforts in this field. | UN | وستساهم مدونة القضاء العسكري وإنشاء محكمة عسكرية في الجهود التي تبذلها الحكومة في هذا الميدان. |
military justice and extrajudicial executions | UN | القضاء العسكري وعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء |
Intervention by the armed forces had been limited by the reform of article 57 of the Code of military justice. | UN | وكان تدخل القوات المسلحة محدوداً بموجب المادة 57 المعدلة من قانون القضاء العسكري. |
The right of victims of military tribunals to have access to records was laid down in article 439 of the Code of military justice and article 20 of the Constitution. | UN | وتمنح المادة 439 من قانون القضاء العسكري والمادة 20 من الدستور ضحايا المحاكم العسكرية الحق في الإطلاع على السجلات. |
When both military personnel and civilians are involved in such cases, the former shall be tried by the military courts. | UN | وعندما يشترك في هذه الحالات عسكريون ومدنيون، يحاكم اﻷولون أمام القضاء العسكري. |
Only under these conditions can military jurisdiction be compatible with the Covenant. | UN | وبهذه الشروط فقط يمكن أن يصبح القضاء العسكري متوافقاً مع أحكام العهد. |
Training programmes under the projects to strengthen the capacities of the military justice system in 11 provinces for 579 military judicial personnel | UN | برنامج تدريبي في إطار مشاريع تعزيز قدرات نظام العدالة العسكرية في 11 مقاطعة، شملت 579 من أفراد القضاء العسكري |
The case was being investigated by a military court. | UN | ويقوم القضاء العسكري اﻵن بالنظر في هذه القضية. |
Arrest and detention of civilians by the Office of the Military Prosecutor and the military judiciary | UN | اعتقال واحتجاز المدنيين من قبل النيابة العامة العسكرية وهيئة القضاء العسكري. |