"القضاء على أي تمييز" - Translation from Arabic to English

    • eliminate any discrimination
        
    • eliminating any discrimination
        
    • elimination of any discrimination
        
    • elimination of all discrimination
        
    Moreover, Liechtenstein makes great efforts in the field of integration of foreigners to eliminate any discrimination. UN وفضلاً عن ذلك، فإن ليختنشتاين تبذل جهوداً كبيرة في مجال إدماج الأجانب بغية القضاء على أي تمييز.
    She is responsible for promoting measures designed to eliminate any discrimination against women and to enhance equality safeguards in the political, economic, professional, educational, social, health and cultural sectors. UN ويناط بها تعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على أي تمييز ضد المرأة، وزيادة ضمانات المساواة في المجال السياسي والاقتصادي والمهني والتعليمي والاجتماعي والصحي والثقافي.
    20. To act with determination to eliminate any discrimination or racial harassment of Roma students. UN 20- العمل بعزم على القضاء على أي تمييز أو مضايقة عنصرية ضد التلاميذ الغجر.
    By becoming parties to the Convention, the member States undertake to place women's issues high on the agenda with the objective of eliminating any discrimination against women, and to take measures to ensure women's influence on their own lives, their influence on the society they live in and thereby their impact on the development of the future of mankind. UN وتتعهد الدول اﻷعضاء، إذ تصبح أطرافا في الاتفاقية، بجعل قضايا المرأة ذات مكانة عالية في جدول اﻷعمال بهدف القضاء على أي تمييز ضد المرأة، وباتخاذ تدابير لضمان قدرة المرأة على التأثير في مجرى حياتها وعلى التأثير في المجتمع الذي تعيش فيه ومن ثم تأثيرها في صوغ مستقبل الجنس البشري.
    According to article 2 of ILO Convention No. 111, States parties should " declare and pursue a national policy designed to promote, by methods appropriate to national conditions and practice, equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation, with a view to eliminating any discrimination in respect thereof " . UN وتنص المادة 2 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 على أن تتعهد الدول الأطراف " بصياغة وتطبيق سياسة وطنية ترمي إلى تشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة، باتباع نُهج تناسب الظروف والممارسات الوطنية، بغية القضاء على أي تمييز في هذا المجال " .
    It recommends that the State party adopt the same age of mandatory retirement for women and men, with a view of giving them the same opportunities, including the elimination of any discrimination against women in the actual pensions paid. UN وتوصي بأن تقر الدولة الطرف تساوي المرأة والرجل في سن التقاعد الإلزامي، بهدف تحقيق تكافؤ الفرص بينهما، بما في ذلك القضاء على أي تمييز ضد المرأة في المعاشات التقاعدية الفعلية المدفوعة.
    Equality of remuneration implies the elimination of all discrimination based on sex for an identical job or for a job of equal value. UN وتستتبع المساواة في الأجور، لقاء العمل ذاته أو العمل المتساوي القيمة، القضاء على أي تمييز قائم على الجنس.
    20. To act with determination to eliminate any discrimination or racial harassment of Roma students. UN 20- العمل بعزم على القضاء على أي تمييز أو مضايقة عنصرية ضد التلاميذ الغجر.
    20. To act with determination to eliminate any discrimination or racial harassment of Roma students. UN 20- العمل بعزم على القضاء على أي تمييز أو مضايقة عنصرية ضد التلاميذ الغجر.
    20. To act with determination to eliminate any discrimination or racial harassment of Roma students. UN 20- العمل بعزم على القضاء على أي تمييز أو مضايقة عنصرية ضد التلاميذ الغجر.
    20. To act with determination to eliminate any discrimination or racial harassment of Roma students. UN 20- العمل بعزم على القضاء على أي تمييز أو مضايقة عنصرية ضد التلاميذ الغجر.
    20. To act with determination to eliminate any discrimination or racial harassment of Roma students. UN 20- العمل بعزم على القضاء على أي تمييز أو مضايقة عنصرية ضد التلاميذ الغجر.
    With respect to access to social housing in particular, the selection criteria adopted by the Société d'habitation du Québec are intended to eliminate any discrimination in assigning housing. UN ١٢١١- وفيما يتعلق بإمكانية الحصول على سكن في إطار الضمان الاجتماعي بوجه خاص، فإن الغرض من المعايير المختارة التي اعتمدتها شركة كبيك لﻹسكان هو القضاء على أي تمييز في تخصيص المساكن.
    29. In addition, the Ministry of Social Development and Human Security has proposed a draft Gender Equality Bill to eliminate any discrimination on the grounds of sexual orientation. UN 29 - وإضافة إلى ذلك، فقد اقترحت وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري مشروع قانون المساواة بين الجنسين من أجل القضاء على أي تمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Review its national legislation to eliminate any discrimination against women (Libyan Arab Jamahiriya); UN 32- استعراض تشريعاته الوطنية بغرض القضاء على أي تمييز ضد المرأة (الجماهيرية العربية الليبية)؛
    It required all ratifying States to " declare and pursue a national policy designed to promote, by methods appropriate to national conditions and practice, equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation, with a view to eliminating any discrimination in respect thereof " . UN وتطلب الاتفاقية إلى جميع الدول المصدقة " أن تضع وتطبق سياسة وطنية تهدف، من خلال طرائق توائم ظروف البلد وأعرافه، إلى تحقيق المساواة في الفرص وفي المعاملة على صعيد الاستخدام والمهنة، بغية القضاء على أي تمييز في هذا المجال " .
    44. The ILO Committee urged the Government to take measures to declare and pursue a national policy designed to promote equality of opportunity and treatment in employment and occupation, with a view to eliminating any discrimination on the grounds of race, colour, sex, religion, political opinion, national extraction or social origin. UN 44- حثت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لإعلان وتنفيذ سياسة وطنية تهدف إلى تعزيز المساواة في الفرص والمعاملة في العمالة والمهن من أجل القضاء على أي تمييز قائم على أساس العرق أو اللون أو نوع الجنس أو الدين أو الرأي السياسي أو الانتماء الوطني أو المنشأ الاجتماعي(86).
    According to article 2 of ILO Convention No. 111, States parties should " declare and pursue a national policy designed to promote, by methods appropriate to national conditions and practice, equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation, with a view to eliminating any discrimination in respect thereof " . UN وتنص المادة 2 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 على أن تتعهد الدول الأطراف " بصياغة وتطبيق سياسة وطنية لتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة، وذلك باتباع نُهج تناسب الظروف والممارسات الوطنية، بغية القضاء على أي تمييز في هذا المجال " .
    It recommends that the State party adopt the same age of mandatory retirement for women and men, with a view of giving them the same opportunities, including the elimination of any discrimination against women in the actual pensions paid. UN وتوصي بأن تقر الدولة الطرف تساوي المرأة والرجل في سن التقاعد الإلزامي، بهدف تحقيق تكافؤ الفرص بينهما، بما في ذلك القضاء على أي تمييز ضد المرأة في المعاشات التقاعدية الفعلية المدفوعة.
    Its main task was to achieve the elimination of any discrimination against women and to promote equal opportunities between men and women in all sectors of society. UN وتتمثل مهمتها اﻷساسية في القضاء على أي تمييز يُمارس ضد المرأة وفي تعزيز الفرص المتساوية بين الرجل والمرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    It should be noted that Benin attaches particular importance to article 18, paragraph 3, of the African Charter of Human Rights, which makes the State responsible for “ensuring the elimination of all discrimination against women and the protection of the rights of women and of the child as prescribed by international declarations and conventions”. UN ومن الجدير بالذكر أن بنن تولي أهمية خاصة للفقرة 3 من المادة 18 من الميثاق التي تنص على التزام الدولة بـ " الحرص على القضاء على أي تمييز ضد المرأة، وكفالة حماية حقوق المرأة والطفل بصيغتها الواردة في الإعلانات والاتفاقيات الدولية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more