We are also falling short in some areas, especially with regard to eradicating hunger, reducing child mortality and improving maternal health. | UN | كما أننا مقصرون في بعض المجالات، ولا سيما بخصوص القضاء على الجوع وتخفيض معدلات وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية. |
It is a collaboration effort between several United Nations and non-United Nations agencies that share the objective of eradicating hunger in the world. | UN | فهو عمل تتعاون فيه العديد من الوكالات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة التي تشترك في هدف القضاء على الجوع في العالم. |
This sets a vivid example of the growing awareness of the need to catalyze action to eradicate hunger and malnutrition. | UN | وهذا يمثل نموذجا حيا لتنامي الوعي بضرورة تحفيز الإجراءات الرامية إلى القضاء على الجوع وسوء التغذية. |
New Zealand welcomed the Secretary-General's Zero Hunger Challenge as a vision of a future free from hunger. | UN | وترحب نيوزيلندا بتحدي القضاء على الجوع الذي أعلنه الأمين العام، وبوصفه رؤية لمستقبل متحرر من الجوع. |
The view was expressed that the eradication of hunger should be included in the objective of subprogramme 3. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع القضاء على الجوع ضمن هدف البرنامج الفرعي 3. |
The new sustainable development goal should therefore be to eliminate hunger. | UN | ولذلك، ينبغي أن يكون هدف التنمية المستدامة الجديد القضاء على الجوع. |
For example, Goal 1 codifies the overarching goal of our global pact -- namely, the elimination of hunger and poverty. | UN | فعلى سبيل المثال، إن الهدف 1 يرمز إلى الهدف الرئيسي لميثاقنا العالمي - أي القضاء على الجوع والفقر. |
Therefore, any policy aimed at eliminating hunger should also seek to create alternative off-farm employment for the rural poor. | UN | ولذا، ينبغي لأية سياسة تستهدف القضاء على الجوع أن تسعى أيضا إلى إتاحة عمالة بديلة غير زراعية للفقراء في الريف. |
We live in a world that is richer than ever before and that is entirely capable of eradicating hunger. | UN | فالعالم الذي نعيش فيه بات أثرى من أي وقت مضى وهو قادر تماما على القضاء على الجوع. |
All of WFP’s operations aimed at eradicating hunger and poverty. | UN | وترمي جميع عمليات برنامج اﻷغذية العالمي إلى القضاء على الجوع والفقر. |
Without adequate investment in small-scale irrigation and small-scale agriculture, there is little hope of eradicating hunger. | UN | فبدون استثمارات كافية في مشروعات الري الصغيرة والزراعة في المساحات الصغيرة، لن يكون هناك أمل في القضاء على الجوع. |
This is absurd in a world that is entirely capable of eradicating hunger. | UN | وهذا مــن غيــر المعقول في عالم قادر تماما على القضاء على الجوع. |
Unless issues are treated comprehensively, it will be difficult to eradicate hunger. | UN | وما لم يتم التعامل مع تلك المسائل على نحو شامل، فسوف يصعب القضاء على الجوع. |
Haiti was part of the GT2025 Working Group of the Hunger-free Latin America and the Caribbean Initiative (HFLAC), which comprises some eight countries from the American hemisphere and aims to eradicate hunger in the region by 2025. | UN | وهايتي عضوٌ في فريق العمل 2025 المعني بمبادرة استئصال الجوع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تجمع ثمانية بلدان من نصف الكرة الغربي من أجل القضاء على الجوع في المنطقة في أفق 2025. |
For its part, FAO fully backed the Zero Hunger Challenge and would actively support those countries that committed to it. | UN | وقال إن منظمة الأغذية والزراعة، من جانبها، تساند تماما مبادرة تحدي القضاء على الجوع ودعم البلدان التي تلتزم بذلك. |
Brazil welcomed the Zero Hunger Pact and encouraged Guatemala to ensure policy effectiveness. | UN | ورحبت البرازيل بميثاق القضاء على الجوع وشجعت غواتيمالا على ضمان فعالية السياسة العامة. |
The view was expressed that the eradication of hunger should be included in the objective of subprogramme 3. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع القضاء على الجوع ضمن هدف البرنامج الفرعي 3. |
The eradication of hunger and the alleviation of poverty have become a primary, pressing task for the United Nations. | UN | وقد أصبح القضاء على الجوع وتخفيف حدة الفقر مهمة أساسية وملحة من مهام اﻷمم المتحدة. |
It is imperative that a human rights-based approach to food security is adopted in order to eliminate hunger and provide access to healthy, nutritious and affordable food for all. | UN | ولا بد من اتباع نهج يقوم على احترام حقوق الإنسان في مجال الأمن الغذائي من أجل القضاء على الجوع وتوفير إمكانية الحصول على الأغذية الصحية والمغذية بأسعار تكون في متناول الجميع. |
the elimination of hunger through full enjoyment of the right to food should be at the centre of international cooperation policies. | UN | وينبغي أن يكون القضاء على الجوع عن طريق التمتع الكامل بالحق في الغذاء في صلب سياسات التعاون الدولي. |
4. Another challenge is eliminating hunger and achieving food security. | UN | 4- ويتمثل التحدي الآخر في القضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي. |
Report on implementation of the Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative | UN | تقرير عن تنفيذ مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال |
It is critical that land and agrarian reform policies be adopted within a human rights framework aimed at hunger eradication. | UN | ومن المهم جدا أن تُعتمد سياسات الأراضي والإصلاح الزراعي في إطار حقوق الإنسان الموجهة نحو القضاء على الجوع. |
However, countries should deepen their coordination efforts in order to end hunger. | UN | غير أن على البلدان أن تعمق جهود التنسيق التي تبذلها من أجل القضاء على الجوع. |
Then it's on to ending hunger and creating world peace, right? | Open Subtitles | من ثم القضاء على الجوع وإحلال السلام في العالم, صحيح؟ |