This policy is being continually strengthened through efforts which include the formulation of a draft National Plan of Action on the elimination of violence against children. | UN | ويجري تعزيز هذه السياسة باستمرار عن طريق بذل جهود تشمل صياغة مشروع خطة عمل وطنية بشأن القضاء على العنف ضد الأطفال. |
2005/10. Towards the elimination of violence against children and adolescents | UN | 2005/10 - نحو القضاء على العنف ضد الأطفال والمراهقين |
It also expected that the study will stimulate the creation of networks and partnerships directed at the elimination of violence against children. | UN | كما يرتجى من هذه الدراسة حفز إنشاء شبكات وشراكات تستهدف القضاء على العنف ضد الأطفال. |
Lack of resources made it difficult to address child protection issues and she urged donors to ensure that resources were allocated to activities aimed at eliminating violence against children. | UN | واختتمت قائلة أنها تحث الجهات المانحة على التحقق من تخصيص موارد للأنشطة الهادفة إلى القضاء على العنف ضد الأطفال. |
The Government also acknowledged the importance of civil society in the protection of children, particularly in the establishment of a child-abuse network aimed at eliminating violence against children. | UN | كما تعترف الحكومة بأهمية المجتمع المدني في حماية الطفل، لا سيما في إنشاء شبكة معنية بإساءة معاملة الأطفال ترمي إلى القضاء على العنف ضد الأطفال. |
She asked for examples of such countries; whether there were any formulas for success or common elements that had facilitated those improved attitudes; and what the United Nations system, and the Third Committee in particular, could do to help eliminate violence against children. | UN | وسألت عن أمثلة لهذه البلدان وعما إذا كانت هناك أي صيغ للنجاح أو عناصر مشتركة يمكن أن تكون قد سهلت تحسين تلك المواقف؛ وعن ما تستطيع منظومة الأمم المتحدة، واللجنة الثالثة على وجه الخصوص، أن تفعله للمساعدة في القضاء على العنف ضد الأطفال. |
Panel discussion on ways and means of accelerating global efforts to end violence against children | UN | حلقة نقاش بشأن سبل ووسائل حث الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على العنف ضد الأطفال |
:: Promote the elimination of violence against children and women in line with relevant international principles | UN | :: تعزيز القضاء على العنف ضد الأطفال والمرأة بما يتوافق مع المبادئ الدولية ذات الصلة؛ |
The elimination of violence against children is one of its core objectives. | UN | ويُعد القضاء على العنف ضد الأطفال أحد الأهداف الرئيسية للاستراتيجية. |
It had also played a role in developing international strategies and standards on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice. | UN | واضطلعت كذلك بدور في تطوير الاستراتيجيات والمعايير الدولية بشأن القضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Outcome of the open-ended intergovernmental expert group on the development of a draft set of model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice | UN | نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع مجموعة من الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية بشأن القضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Outcome of the open-ended intergovernmental expert group on the development of a draft set of model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice | UN | نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع مجموعة من الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية بشأن القضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Moreover, the Group saw the elimination of violence against children as a prerequisite for children's personal and social development and their subsequent full participation in society. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى المجموعة في القضاء على العنف ضد الأطفال شرطا لا غنى عنه للنمو الشخصي والاجتماعي للطفل ومشاركته الكاملة في حياة المجتمع. |
The meetings reflected on significant national developments and prevailing challenges and were aimed at strengthening regional cooperation in the elimination of violence against children. | UN | وقد تدبّر الاجتماعان التطورات الهائلة التي تحققت على الصعيد الوطني والتحديات السائدة، وهدفا إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مجال القضاء على العنف ضد الأطفال. |
In 2011-2013, the focus of the World Day of Prayer and Action for Children initiative will be on eliminating violence against children. | UN | وفي الفترة 2011-2013، ستتركز مبادرة اليوم العالمي للصلاة والعمل من أجل الأطفال على القضاء على العنف ضد الأطفال. |
Related publications developed by UNICEF with partners include a Handbook on " eliminating violence against children " for Parliamentarians. | UN | ومن بين المنشورات ذات الصلة التي أعدتها اليونيسيف مع الشركاء دليل عن " القضاء على العنف ضد الأطفال " للبرلمانيين. |
The General Assembly also devoted considerable attention to reviewing progress made in eliminating violence against children at its sixty-first and sixty-second sessions. | UN | كما وجهت الجمعية العامة اهتماما كبيرا لاستعراض التقدم المحرز في القضاء على العنف ضد الأطفال في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين. |
The problem however would be implementation and he reiterated that the international community must be prepared to work together and to allocate adequate resources to meeting the goal of eliminating violence against children. | UN | وقال إن المشكلة مع ذلك تكمن في التنفيذ وأعاد التأكيد على أن يكون المجتمع الدولي مستعداً للعمل معاً وأن يخصص الموارد الكافية لتحقيق هدف القضاء على العنف ضد الأطفال. |
Prevention measures, building on a growing understanding of factors that give rise to violence against children and addressing the risks of violence to which children are exposed, should be part of a comprehensive strategy to eliminate violence against children. | UN | وينبغي أن تكون تدابير المنع، التي تستند إلى فهم أكبر للعوامل التي تفتح الباب أمام ممارسة العنف ضد الأطفال وتتصدى لمخاطر العنف التي تتهدد الأطفال، جزءا من استراتيجية شاملة ترمي إلى القضاء على العنف ضد الأطفال. |
Prevention measures, building on a growing understanding of factors that give rise to violence against children and addressing the risks of violence to which children are exposed, should be part of a comprehensive strategy to eliminate violence against children. | UN | وينبغي أن تكون تدابير المنع، التي تستند إلى فهم أكبر للعوامل التي تفتح الباب أمام ممارسة العنف ضد الأطفال وتتصدَّى لمخاطر العنف التي تتهدَّد الأطفال، جزءاً من استراتيجية شاملة ترمي إلى القضاء على العنف ضد الأطفال. |
Summary of the panel discussion on accelerating global efforts to end violence against children | UN | موجز حلقة النقاش المتعلقة بحث الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على العنف ضد الأطفال |
Ending violence against children: a global call to make the invisible visible | UN | القضاء على العنف ضد الأطفال: نداء عالمي بكشف المستور |
Noting the recommendations in the independent expert's report, he said that any follow-up mechanism should take into account the work of existing mechanisms, particularly those of the Human Rights Council, in order to avoid duplication and have a real impact on the eradication of violence against children. | UN | ولاحظ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل وقال إن أي آلية للمتابعة ينبغي أن تأخذ في الاعتبار أعمال الآليات القائمة، وخاصة آليات مجلس حقوق الإنسان، من أجل تجنُّب الازدواج وإحداث تأثير حقيقي في القضاء على العنف ضد الأطفال. |