"القضاء على المحاصيل" - Translation from Arabic to English

    • crop eradication
        
    • crop elimination
        
    • crop-eradication
        
    It was emphasized that more financial resources and equipment were needed to carry out more effective crop eradication operations. UN وشُدِّد على ضرورة توفير المزيد من الموارد المالية والمعدات من أجل تنفيذ عمليات القضاء على المحاصيل بفعالية أكبر.
    Illicit crop eradication and alternative development UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    The Joint Ministerial Statement adopted by the ministerial level segment of that session also addressed international cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN كما تصدى البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الجزء الوزاري من تلك الدورة لموضوع التعاون الدولي في القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة.
    During 2000, UNDCP has spent $4.5 million for illicit crop elimination in south-west Asia. UN 116- وخلال عام 2000، أنفق اليوندسيب 5ر4 مليون دولار من أجل القضاء على المحاصيل غير المشروعة في جنوب غرب آسيا.
    The resulting information helps to guide the design and implementation of illicit crop elimination programmes, including the provision of alternative development assistance. UN وتساعد المعلومات الناتجة عنه في توجيه تصميم وتنفيذ برامج القضاء على المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك توفير المساعدة الانمائية البديلة.
    The United Nations system conducts an average of 300 field missions daily in such diverse programmes as comprehensive support to more than 3 million internally displaced persons, illicit crop-eradication monitoring and crop-substitution activities, human rights, programmes against the recruitment of child soldiers, and delivery of HIV/AIDS programmes. UN وتنفذ منظومة الأمم المتحدة أكثر من 300 مهمة ميدانية في اليوم، تشمل برامج مختلفة من قبيل توفير الدعم الشامل لأكثر من 3 ملايين فرد من المشردين داخلياً، ورصد القضاء على المحاصيل غير المشروعة وأنشطة زراعة المحاصيل البديلة وحقوق الإنسان، وبرامج مكافحة تجنيد الأطفال، وإنجاز البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Maintaining the pace of illicit crop eradication and preventing a reversal of this encouraging trend are contingent on the provision of alternative livelihood schemes to former illicit crop farmers. UN كما ان المحافظة على وتيرة القضاء على المحاصيل غير المشروعة، ومنع ارتكاس هذا الاتجاه المشجِّع، تعتمد على توفير مخططات لتهيئة مشاريع لسبل المعيشة البديلة لزارعي المحاصيل غير المشروعة السابقين.
    The regional coca surface continued to fall throughout 2003, due mainly to the sustained illicit crop eradication policy of Colombia. UN واستمر انخفاض المساحة الاقليمية المزروعة بالكوكا خلال سنة 2003، مما يُعزى بصفة رئيسية إلى سياسة كولومبيا الدؤوبة بشأن القضاء على المحاصيل غير المشروعة.
    Alternative livelihood strategies are not keeping pace with the sustained crop eradication measures carried out in the Andean region. UN 93- لا تواكب استراتيجيات توفير سبل العيش البديلة وتيرة التدابير المنفذة في المنطقة الأندية من أجل القضاء على المحاصيل.
    The Joint Ministerial Statement adopted at the ministerial-level segment of that session also addressed international cooperation in illicit crop eradication and alternative development. UN وتناول البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده جزء تلك الدورة على المستوى الوزاري أيضا التعاون الدولي في القضاء على المحاصيل غير المشروعة وفي التنمية البديلة.
    F. Illicit crop eradication and alternative development UN واو- القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    " International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN " التعاون الدولي في مجال القضاء على المحاصيل غير المشروعة وفي مجال التنمية البديلة
    Only a few countries provided information on the sources of financing for either alternative development and/or crop eradication measures. UN ولم يكن ثمة سوى عدد قليل من الدول التي قدّمت معلومات عن مصادر تمويل التنمية البديلة و/أو تدابير القضاء على المحاصيل.
    Representatives also emphasized the need to support the illicit crop eradication and alternative development efforts of other Governments, both in Asia and in the Andes, by continuing to provide those Governments with technical and financial assistance, as well as facilitating access to markets for the produce of alternative development programmes. UN وأكد الممثلون أيضا على الحاجة إلى دعم القضاء على المحاصيل غير المشروعة، ودعم جهود التنمية البديلة التي تبذلها حكومات أخرى في كل من آسيا والمنطقة الآندية، عن طريق مواصلة تزويد تلك الحكومات بالمساعدة التقنية والمالية وكذلك عن طريق تيسير وصول منتجات برامج التنمية البديلة إلى الأسواق.
    Significant areas covered by alternative development and/or crop eradication programmes as a percentage of States responding in both the second and third reporting periods UN المجالات الهامة التي تناولتها برامج التنمية البديلة و/أو القضاء على المحاصيل مبيّنة كنسبة مئوية من الدول التي أبلغت عنها في ردودها خلال كل من فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة
    Colombia has implemented tough drug control policies for many years, but the results achieved by the Government since mid-2002 have been particularly significant in areas such as illicit crop eradication, drug seizures, international cooperation, extradition and destruction of cocaine laboratories. UN 57- نفذت كولومبيا سياسات صارمة لمكافحة المخدرات لعدة سنوات، لكن النتائج التي حققتها الحكومة منذ منتصف سنة 2002 كانت ذات أهمية خاصة في مجالات مثل القضاء على المحاصيل غير المشروعة وعمليات ضبط المخدرات والتعاون الدولي وتسليم المطلوبين وتدمير مختبرات الكوكايين.
    At a time when coca cultivation in the region is at its lowest in decades, the principal challenge in the years ahead will be to match tough crop eradication policies with commensurate programmes to compensate for the loss of income by farmers. UN 95- في وقت انخفضت فيه زراعة أوراق الكوكا في المنطقة إلى أدنى مستوى لها منذ عقديْن من الزمن، فإن التحدي الرئيسي في السنوات القادمة سيكمن في استكمال سياسات القضاء على المحاصيل غير المشروعة بما يوائمها من البرامج الهادفة إلى تعويض المزارعين عما لحق بهم من خسائر في الدخل.
    The resulting information helps to guide the design and implementation of illicit crop elimination programmes, including the provision of alternative development assistance. UN وتساعد المعلومات الناتجة عن تلك العمليات على توجيه مهمتي تصميم برامج القضاء على المحاصيل غير المشروعة وتنفيذها، بما في ذلك توفير المساعدة الإنمائية البديلة.
    Over the years, there have been success stories about sustained illicit crop elimination in Bolivia, the Islamic Republic of Iran, Lebanon, Pakistan, Peru, Thailand and Turkey. UN وعلى مدى السنين، برزت قصص نجاح في القضاء على المحاصيل غير المشروعة على نحو مستدام في جمهورية ايران الاسلامية وباكستان وبوليفيا وبيرو وتايلند وتركيا ولبنان.
    In south-west Asia and central Asia, UNDCP has reduced its budget to $4.6 million for illicit crop elimination priorities, most of which is for south-west Asia. UN 179- في جنوب غربي آسيا ووسط آسيا، خفض اليوندسيب المبلغ المرصود في الميزانية الى 6ر4 ملايين دولار لأجل أولويات القضاء على المحاصيل غير المشروعة، ومعظمه مخصص لجنوب غربي آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more