"القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية" - Translation from Arabic to English

    • elimination of the chemical weapons programme
        
    • eliminating the chemical weapons programme
        
    • eliminate the chemical weapons programme
        
    Activities towards the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic UN الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Activities towards the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic UN الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Activities towards the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic UN الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    In the same resolution, the Council authorized an advance team of United Nations personnel to provide early assistance to OPCW activities in the Syrian Arab Republic, and requested the Secretary-General to make recommendations regarding the role of the United Nations in eliminating the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic. UN وفي القرار نفسه، أذن المجلس بإنشاء فريق متقدم مؤلف من موظفي الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في وقت مبكر لأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن دور الأمم المتحدة في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    In his letter dated 11 October 2013 (S/2013/603), the President of the Security Council informed the Secretary-General about the authorization by the Council of the establishment of the OPCW-United Nations Joint Mission to eliminate the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالته المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/603)، عن الإذن الذي أصدره المجلس بإنشاء البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة لتتولى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations for the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic UN البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Thematic cluster III: Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic UN المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Thematic cluster III: Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic UN المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    As the Syrian conflict continues, significant progress has been made towards the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic, which must reach its successful conclusion as quickly as possible UN فيما يستمر النزاع السوري، أحرز تقدم كبير نحو القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية، الذي يجب أن يصل إلى مرحلته النهائية بنجاح في أقرب وقت ممكن.
    During the reporting period, the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic has continued to reconfigure its capacities. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية إعادة تشكيل قدراتها.
    At a time when the situation in the country remains bleak, such international commitment is essential to ensure the timely elimination of the chemical weapons programme as part of wider efforts in the interests of peace and security for all the people of the Syrian Arab Republic. UN ففي الوقت الذي ما زالت فيه الحالة في البلد قاتمة، يبقى هذا الالتزام الدولي أساسيا لكفالة القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الوقت المناسب، في إطار جهود أوسع نطاقا تبذل من أجل تحقيق السلام والأمن لجميع السكان في الجمهورية العربية السورية.
    In the face of the tragedy that has befallen the Syrian people, the timely completion of the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic will make a modest, but hopefully meaningful, contribution to peace and security in the country and the wider region. UN وفي مواجهة هذه المأساة التي حلت بالشعب السوري، من شأن الانتهاء في الوقت المناسب من القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية أن يشكل إسهاما متواضعا بل ومؤمّلا أن يكون مجديا في إحلال السلام والأمن في البلد والمنطقة الأوسع نطاقا.
    While modest in comparison with the greater challenges of the Syrian conflict, the progress towards the elimination of the chemical weapons programme continues to highlight the unity of purpose and commitment of all stakeholders who are making this progress possible and to whom I would like to reiterate my appreciation. UN ومع أن التقدم المحرز نحو القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية متواضع بالمقارنة مع تحديات النزاع السوري الأكثر جسامة، فإنه ما زال يؤكد وحدة الهدف والالتزام لدى جميع أصحاب المصلحة الذين يجعلون هذا التقدم ممكنا، والذين أود أن أعرب لهم مجددا عن تقديري.
    Ms. Kaag, currently Special Adviser to the Secretary-General, previously served as the Special Coordinator of the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic. UN والسيدة كاغ، التي تشغل حاليا منصب المستشار الخاص للأمين العام، تولّت سابقا مهام المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    One Council member said that only purely technical issues remained in terms of the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic, and that ongoing Council monitoring of the task was both unnecessary and counterproductive. UN وقال أحد أعضاء المجلس إن ما تبقّى في مجال القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية هو مجرد مسائل تقنية، وأن الرصد الجاري الذي يقوم به المجلس لهذه المهمة غير ضروري وقد يؤدّي إلى نتائج عكسية.
    36. Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic UN 36 - البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    There was also extensive coverage of United Nations humanitarian efforts and the work of the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic on the destruction of the country's stockpiles of chemical weapons; UN وحظيت بالتغطية المكثفة أيضا الجهود الإنسانية التي بذلتها الأمم المتحدة والأعمال التي اضطلعت بها البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بتدمير مخزونات البلد من الأسلحة الكيميائية؛
    The budget proposals for the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) and the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations for the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic would be presented separately. UN أما الميزانيتان المقترحتان لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية، فستعرضان على نحو منفصل.
    The Council, in paragraph 8 of resolution 2118 (2013), requested that I submit to it, in consultation with the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, recommendations regarding the role of the United Nations in eliminating the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic. UN وقد طلب مجلس الأمن في الفقرة 8 من القرار 2118 (2013) أن أقدم إليه، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، توصيات بشأن دور الأمم المتحدة في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية.
    She outlined the main recommendations on the role of the United Nations in eliminating the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic contained in the letter dated 7 October from the Secretary-General to the President of the Security Council (S/2013/591), as requested in the resolution. UN وأوضحت التوصيات الرئيسية بشأن الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، والواردة في رسالة الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر (S/2013/591)، على النحو المطلوب في القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more