"القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • the Elimination of Discrimination against Women
        
    • of CEDAW
        
    • eliminate all forms of discrimination against women
        
    • the CEDAW
        
    • the Elimination of All Forms of Discrimination
        
    • eliminating all forms of discrimination against women
        
    • to CEDAW
        
    • CEDAW and
        
    • OP-CEDAW
        
    • on CEDAW
        
    • Rights of Persons with Disabilities
        
    Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    In addition, the Convention on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) is also before the National Assembly for domestication. UN وتنظر الجمعية الوطنية كذلك في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف إدراجها في التشريعات الوطنية.
    The Act has taken on board the provisions of CEDAW in relation to the right of women prisoners. UN ويتضمن القانون أحكاما من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحق السجينات.
    The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against women and create a gender balance: UN فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين:
    The course is geared to stimulating studies relating to the CEDAW Convention and issues of women's rights. UN والدورة موجهة لتحفيز إجراء دراسات متعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبقضايا حقوق المرأة.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. UN وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع.
    4. The report notes that a reform of the Penal Code was undertaken aimed at eliminating all forms of discrimination against women. UN 4 - يشير التقرير إلى أن قانون العقوبات قد صيغ بحيث يؤدي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    This applied also to the amendment to article 20 of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN ويصح هذا القول أيضاً على تعديل المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) UN لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Documents Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    In addition, he recommends that the reservations to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and to the Convention on the Rights of the Child be withdrawn. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوصي سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    Expert group meeting on using the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as a tool to achieve gender equality UN اجتماع فريق خبراء بشأن استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كأداة لتحقيق المساواة بين الجنسين
    The Special Rapporteur also had the opportunity to exchange views with members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN كما سنحت للمقرر الخاص فرصة تبادل الآراء مع أعضاء لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It noted with satisfaction the ratification of CEDAW. UN وأشارت مع الارتياح إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    This has been initiated through the domestication of CEDAW. UN وقد بدأ ذلك من خلال إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في التشريعات الوطنية.
    It noted Lesotho's reservation concerning article 2 of CEDAW. UN وأشارت إلى تحفظ ليسوتو على المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Peru's constitution and legislation were designed to eliminate all forms of discrimination against women and to combat gender stereotypes. UN وأضافت أن دستور بيرو وتشريعاتها قد صيغا بصورة تتيح القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومكافحة التنميط الجنساني.
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    This proposal is in line with Cambodia's responsibilities under the CEDAW. UN ويتمشى هذا الاقتراح مع مسؤوليات كمبوديا بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The document contained proposals to change laws, with a view to eliminating all forms of discrimination against women. UN واشتملت الوثيقة على مقترحات لتغيير القوانين، بغية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It noted the overdue reports to CEDAW. UN وأشارت إلى التقارير التي تأخر تقديمها إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Attended an expert group meeting in New York on the complementarity between CEDAW and the Convention on the Rights of the Child UN حضرت اجتماع فريق خبراء في نيويورك بشأن التكامل بين اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل
    OP-CEDAW Optional Protocol to CEDAW UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    There was an awareness-raising campaign on CEDAW. UN كما نُظمت حملة للتوعية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    OP-CRPD Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more