"القضاء والأمن" - Translation from Arabic to English

    • justice and security
        
    • judicial and security
        
    Access to justice and security Unit UN وحدة إمكانية اللجوء إلى القضاء والأمن
    20. Despite recent reforms, the justice and security sectors continued to face serious capacity constraints. UN 20 - وقال إن قطاعي القضاء والأمن لا يزالان يواجهان نقصا شديدا في القدرات على الرغم من الإصلاحات التي اضطلع بها مؤخرا.
    20. Despite recent reforms, the justice and security sectors continued to face serious capacity constraints. UN 20 - وقال إن قطاعي القضاء والأمن لا يزالان يواجهان نقصا شديدا في القدرات على الرغم من الإصلاحات التي اضطلع بها مؤخرا.
    Government officials, including district administrators, judicial and security sector officials have also been targeted. UN كما كانت أعمال العنف تستهدف الموظفين الحكوميين بمن فيهم حكام المناطق وموظفو القضاء والأمن.
    It welcomed the investigation into the 2012 mass rapes in Minova, but remained concerned by the slow pace of judicial and security sector reform. UN ورحبت بالتحقيق في الاغتصابات الجماعية التي ارتُكبت عام 2012 في مينوفا، لكنها ظلت قلقة لبطء وتيرة إصلاح قطاعي القضاء والأمن.
    Although the law penalizing torture has been adopted, its consistent application remains a significant challenge, given the lack of capacity and the need to train penitentiary, judicial and security personnel. UN ورغم اعتماد القانون الذي يجرّم التعذيب، لا تزال ممارسته على نحو متسق تشكل تحدياً كبيراً، نظراً إلى الافتقار إلى القدرات والحاجة إلى تدريب العاملين في السجون وفي جهازي القضاء والأمن.
    Restoring State authority is vital to peace consolidation, yet continued impunity for sexual violence can erode public confidence in a nascent justice and security sector. UN ولا بد من إعادة ترسيخ سلطة الدولة لتوطيد السلام، غير أن إفلات ممارسي العنف الجنسي من العقاب يقوض ثقة العموم بجهازي القضاء والأمن الحديثي العهد.
    The organization is successfully leveraging its recognized impartiality and trust by working in sensitive but critical issues such as post-conflict situations to support transitional justice and security sector reform. UN ويعزز البرنامج سمعته كمنظمة مُسلَّم بنزاهتها وأهليتها للثقة بمعالجة مسائل حساسة لكنها حاسمة، مثل حالات ما بعد انتهاء الصراع، من أجل دعم العمل على إصلاح قطاعيّ القضاء والأمن في المراحل الانتقالية.
    In conflict situations, UNDP needs enhanced substantive capacity within the mandate of the organization, particularly in governance, recovery and reintegration of war-affected populations, justice and security reform, poverty reduction and sustainable livelihoods. UN وفي حالات الصراع، يتعين على البرنامج الإنمائي تعزيز قدرته الفنية ضمن ولاية المنظمة، ولا سيما في مجال شؤون الحكم والانتعاش وإعادة إدماج السكان الذين تضرروا من الحروب وإصلاح القضاء والأمن والحد من الفقر والأسر المعيشية المستدامة.
    - justice and security sector reform. All participants agreed on the need to pursue the ongoing national efforts to strengthen the justice system and the fair administration of justice. UN - إصلاح قطاعي القضاء والأمن - اتفق جميع المشاركين في الاجتماع على ضرورة متابعة الجهود الوطنية لتمتين النظام القضائي وإدارة شؤون العدالة بصورة منصفة.
    - justice and security sector reform. All participants agreed on the need to pursue the ongoing national efforts to strengthen the justice system and the fair administration of justice. UN - إصلاح قطاعي القضاء والأمن - اتفق جميع المشاركين في الاجتماع على ضرورة متابعة الجهود الوطنية لتمتين النظام القضائي وإدارة شؤون العدالة بصورة منصفة.
    This includes specialized and mobile courts, police and legal aid, enhancing the gender equality capacities of male and female police, prosecutors and judges and increasing the number of women in the justice and security sectors. UN ويشمل ذلك إنشاء محاكم متخصصة ومتنقلة، وتوفير المساعدة الشرطية والقانونية، وتعزيز قدرات رجال الشرطة ونسائها والمدعين العامين والقضاة في مجال المساواة بين الجنسين، وزيادة عدد النساء في قطاعي القضاء والأمن.
    12. MONUSCO will support, in close cooperation with the United Nations country team and international partners, the efforts of the Congolese authorities to strengthen and reform justice and security institutions. UN 12 - وستدعم البعثة بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين، السلطات الكونغولية لتعزيز جهازي القضاء والأمن وإصلاحهما.
    The promotion of rule of law, access to justice and security are key objectives of Danish development cooperation. UN يشكِّل تعزيز سيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى القضاء والأمن أهدافا رئيسية للتعاون الإنمائي الدانمركي(أ).
    Closed material procedures 12. Notwithstanding the State party's position that the justice and security Act 2013 will strengthen the oversight and scrutiny of the security and intelligence agencies, it is concerned that it also extends the use of closed material procedures in civil proceedings where national security is at risk. UN 12- ترى الدولة الطرف أن قانون القضاء والأمن لعام 2013 سيعزز الإشراف والرقابة على وكالات الاستخبارات، لكنها تخشى مع ذلك أن يوسع أيضاً من نطاق تطبيق إجراءات الأدلة السرية لتشمل الدعاوى المدنية عندما يكون الأمن الوطني في خطر.
    Capacity-building in areas of conflict prevention, development and human rights, good governance, the rule of law and judicial and security sector reform are perhaps the most obvious examples. UN ولعل من أوضح الأمثلة على ذلك بناء القدرات في مجال منع نشوب الصراعات، والتنمية وحقوق الإنسان، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، وإصلاح قطاعي القضاء والأمن.
    Morocco welcomed efforts to combat impunity, to reform the judicial and security sectors and to combat drug trafficking, and called on the international community to assist Guinea in this transition. UN ورحب بالجهود المبذولة لمكافحة الإفلات من العقاب وإصلاح قطاعي القضاء والأمن ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، ودعا المجتمع الدولي إلى مساعدة غينيا في هذه المرحلة الانتقالية.
    While awaiting the full complement of staff, some mandated tasks, in particular those related to judicial and security sector support as well as serious crimes investigation, have proceeded more slowly than anticipated. UN وبانتظار الطاقم الكامل من الموظفين، يتواصل العمل في بعض المهام الصادر بها تكليف - ولاسيما المتعلقة بدعم قطاعي القضاء والأمن وكذلك التحقيق في الجرائم الخطيرة - ببطء أكبر من المتوقع.
    611. The Committee notes with appreciation the numerous bilateral agreements and memorandums of understanding signed by the State party in the domain of judicial and security cooperation. UN 611- تنوه اللجنة مع التقدير تعدد الاتفاقات الثنائية ومذكرات التفاهم التي أبرمتها الدولة الطرف للتعاون في مجالي القضاء والأمن.
    Pursue with determination the implementation of its reforms of the judicial and security sectors (Morocco); UN 71-52- أن تواصل بإصرار تنفيذ إصلاحاتها لقطاعي القضاء والأمن (المغرب)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more