Mandate of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers | UN | ولاية المقرر الخاص المعني باستقلال القضاء والمحامين |
Two days later, a march took judges and lawyers to the government office. | UN | وبعد يومين من ذلك، قادت مسيرة رجال القضاء والمحامين إلى قصر الحكومة. |
1. This is the third report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the General Assembly. It describes his most recent activities, including his missions to Maldives and the Democratic Republic of the Congo. | UN | مقدمة 1 - يقدم المقرر الخاص المعني باستقلال القضاء والمحامين تقريره الثالث إلى الجمعية العامة الذي يورد فيه آخر الأنشطة التي اضطلع بها والتي تشمل بعثتيه إلى ملديف وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Training of judiciary and lawyers. | UN | تدريب العاملين في مجال القضاء والمحامين. |
Noting both the increasing frequency of attacks on the independence of judges, lawyers and court officials and the link which exists between the weakening of safeguards for the judiciary and lawyers and the gravity and frequency of violations of human rights, | UN | وإذ تلاحظ من جهة، ما يتعرض له بشكل متزايد القضاة والمحامون فضلا عن موظفي القضاء من ضروب النيل من استقلاليتهم، وتلاحظ من جهة أخرى العلاقة القائمة بين تآكل ضمانات القضاء والمحامين وتكثف انتهاكات حقوق اﻹنسان، |
The author states that the State party has failed to provide and exercise appropriate regulatory and investigatory mechanisms over the judiciary and the legal profession. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن الدولة الطرف لم تقم بتوفير وإعمال الآليات التنظيمية والتحقيقية المناسبة على القضاء والمحامين. |
The State party should strengthen the capacity of the Judicial and Bar Council, which is responsible for the nomination of candidates, to ensure that vacancies in the judiciary are filled as a matter of urgency. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز قدرات مجلس القضاء والمحامين المسؤول عن تسمية المرشحين، بغية ضمان ملء المناصب الشاغرة في السلك القضائي باعتبار ذلك مسألة عاجلة. |
1. This is the second report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the General Assembly. | UN | 1 - هذا التقرير هو ثاني تقرير يقدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة عن استقلال القضاء والمحامين . |
At the kind invitation of the Government of Kyrgyzstan, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers carried out a mission to that country from 18 to 22 September and 1 October 2005. | UN | بناءً على الدعوة الكريمة الموجهة من حكومة قيرغيزستان، قام المقرر الخاص المعني باستقلال القضاء والمحامين ببعثة إلى ذلك البلد في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر و1 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
48. In relation to the independence of the judiciary, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the independence of judges and lawyers noted in his last report: “The prevailing political situation in Rwanda has made it difficult for an independent and impartial justice system to function effectively. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق باستقلال القضاء، ذكر مقرر اﻷمم المتحدة الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باستقلال القضاء والمحامين في تقريره اﻷخير " إن الحالة السياسية السائدة في رواندا جعلت من الصعب على أي نظام قضائي مستقل ومحايد أن يعمل بكفاءة. |
In the United States, for example, as already lamented by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on 16 November 2001, the executive can now direct the trial of non-citizens before military commissions established in such as way as to seriously undermine human rights and the rule of law. | UN | ففي الولايات المتحدة، على سبيل المثال، وكما سبق أن أسف له المقرر الخاص المعني باستغلال القضاء والمحامين في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، يمكن للسلطة التنفيذية الآن أن تحاكم غير المواطنين أمام اللجان العسكرية المنشأة بطريقة من شأنها أن تقوض حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
By facilitating the tasks of special rapporteurs wishing to visit the Kingdom, and responding to their requests in the light of the appointments and circumstances of the authorities concerned. For example, in the year 2003 the Kingdom was visited by Mr. Cumaraswami, the former Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. | UN | - تسهيل مهام المقررين الخاصين لزيارة المملكة والتجاوب مع طلباتهم وفق مواعيد وظروف الجهات ذات العلاقة، حيث زار المملكة المقرر الخاص - السابق - المعني باستقلال القضاء والمحامين السيد/كومار سوامي في عام 2003. |
1. Urges States to provide transparent, responsible, accountable and participatory government, responsive to the needs and aspirations of the people, including members of vulnerable and marginalized groups, and to respect and protect the independence of judges and lawyers in order to achieve the full realization of human rights; | UN | 1- تحث الدول على أن تُنصّب حكومة تتّصف بالشفافية والمسؤولية والمساءلة والمشاركة، وتلبي احتياجات وتطلعات الشعب، بما في ذلك أعضاء الجماعات الضعيفة والمهمّشة، وأن تحترم وتحمي استقلال القضاء والمحامين تحقيقاً للإعمال التام لحقوق الإنسان؛ |
1. Urges States to provide transparent, responsible, accountable and participatory government, responsive to the needs and aspirations of the people, including members of vulnerable and marginalized groups, and to respect and protect the independence of judges and lawyers in order to achieve the full realization of human rights; | UN | 1- تحث الدول على أن تُنصّب حكومة تتّصف بالشفافية والمسؤولية والمساءلة والمشاركة، وتلبي احتياجات وتطلعات الشعب، بما في ذلك أعضاء الجماعات الضعيفة والمهمّشة، وأن تحترم وتحمي استقلال القضاء والمحامين تحقيقاً للإعمال التام لحقوق الإنسان؛ |
Independence of the judiciary and lawyers | UN | استقلالية القضاء والمحامين |
53. On 11 October 1999, following the recommendations made by the Chairman of the fiftyfirst session of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights, the Special Rapporteur sent a letter to the Government requesting an invitation to visit the country in order to study the situation of the independence of the judiciary and lawyers. | UN | 53- وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وعلى إثر التوصيات التي تقدم بها رئيس الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة يطلب فيها توجيه دعوة إليه لزيارة البلد قصد دراسة حالة استقلال القضاء والمحامين. |
(d) To study, for the purpose of making proposals, important and topical questions of principle with a view to protecting and enhancing the independence of the judiciary and lawyers and court officials; | UN | (د) دراسة مسائل هامة ومواضيعية تتعلق بالمبدأ بغية حماية وتعزيز استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم بغرض تقديم اقتراحات في هذا الشأن؛ |
(d) To study, for the purpose of making proposals, important and topical questions of principle with a view to protecting and enhancing the independence of the judiciary and lawyers and court officials; | UN | (د) دراسة مسائل هامة ومواضيعية تتعلق بالمبدأ بغية حماية وتعزيز استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم بغرض تقديم اقتراحات في هذا الشأن؛ |
(d) To study, for the purpose of making proposals, important and topical questions of principle with a view to protecting and enhancing the independence of the judiciary and lawyers and court officials; | UN | (د) دراسة المسائل المبدئية الهامة والمواضيعية بغية حماية وتعزيز استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم بغرض تقديم اقتراحات في هذا الشأن؛ |
The author also complains that the judiciary and the legal profession was biased against him and stigmatized him on the basis of his psychiatric treatment, in particular in the 1980 civil trial against Dr Herron. | UN | ويشكو صاحب البلاغ أيضاً من تحيز القضاء والمحامين ضده ووصمه بالعلاج النفساني، وبشكل خاص في الدعوى المدنية لعام 1980 ضد الدكتور هيرون. |
The State party should strengthen the capacity of the Judicial and Bar Council, which is responsible for the nomination of candidates, to ensure that vacancies in the judiciary are filled as a matter of urgency. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز قدرات مجلس القضاء والمحامين المسؤول عن تسمية المرشحين، بغية ضمان ملء المناصب الشاغرة في السلك القضائي باعتبار ذلك مسألة عاجلة. |