The State party should ensure the full independence and impartiality of the judiciary by guaranteeing judges' security of tenure. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف استقلال القضاء ونزاهته بصورة كاملة من خلال ضمان الأمن الوظيفي للقضاة. |
The State party should ensure the full independence and impartiality of the judiciary by guaranteeing judges' security of tenure. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف استقلال القضاء ونزاهته بصورة كاملة من خلال ضمان الأمن الوظيفي للقضاة. |
The State party should take appropriate measures to ensure and protect, at all levels, the independence and impartiality of the judiciary. | UN | وينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير الملائمة لضمان وحماية استقلال القضاء ونزاهته على جميع المستويات. |
The independence and impartiality of the judiciary was further ensured through the amending of the Criminal Procedure Law in 2011. | UN | وتعزز ضمان استقلال القضاء ونزاهته بتعديل قانون الإجراءات الجنائية في عام 2011. |
34. An independent and impartial judiciary is a prerequisite for respect for the rule of law and protection of individual rights against abuse of power on the part of the executive or legislative branches of government. | UN | 34- إن استقلال القضاء ونزاهته شرطان لا بد منهما لاحترام سيادة القانون وحماية حقوق الأفراد من إساءة استعمال السلطة من جانب فروع الحكومة التنفيذية أو التشريعية. |
It had taken significant steps to address concerns about the criminal justice system and to guarantee the independence and integrity of the judiciary. | UN | وأشار إلى أنها اتخذت خطوات هامة لمعالجة الشواغل المتعلقة بنظام العدالة الجنائية ولضمان استقلال القضاء ونزاهته. |
In the field of justice and anti-corruption reform, important measures aimed at restricting the immunity of high-level officials, and some steps to ensure the independence and impartiality of the judiciary, were taken. | UN | وفي مجالي العدالة والإصلاحات الرامية إلى مكافحة الفساد، اتُخذت تدابير هامة تهدف إلى الحد من حصانة كبار المسؤولين، فضلاً عن اتخاذ بعض الخطوات لكفالة استقلال القضاء ونزاهته. |
The Committee urges the State party to take all necessary legislative and administrative measures to guarantee the full independence and impartiality of the judiciary. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لضمان استقلال القضاء ونزاهته على النحو الكامل. |
The State party should take immediate steps to ensure and protect the full independence and impartiality of the judiciary, and guarantee that it is free to operate without pressure and interference from the executive power and clergy. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات فورية لضمان وحماية استقلال القضاء ونزاهته بالكامل، ولكفالة حريته في العمل دون ضغط وتدخل من السلطة التنفيذية ورجال الدين. |
Under the Government of former President Ben Ali, the independence and impartiality of the judiciary had been constantly undermined through the use of executive powers to intimidate and pressure independent judges. | UN | وأثناء حكم الرئيس السابق بن علي، كان استقلال القضاء ونزاهته في حالة تقويض دائم تُعزى إلى استخدام الصلاحيات التنفيذية لتخويف القضاة المستقلين والضغط عليهم. |
The State party should take the necessary measures to ensure the full independence and impartiality of the judiciary in the performance of its duties in conformity with international standards, notably the Basic Principles on the Independence of the Judiciary. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان استقلال القضاء ونزاهته الكاملين في أداء مهامه وفقاً للمعايير الدولية، وخصوصاً منها المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية. |
The State party should take the necessary measures to ensure the full independence and impartiality of the judiciary in the performance of its duties in conformity with international standards, notably the Basic Principles on the Independence of the Judiciary. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان استقلال القضاء ونزاهته الكاملين في أداء مهامه وفقاً للمعايير الدولية، وخصوصاً منها المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية. |
The State party should take immediate steps to ensure and protect the full independence and impartiality of the judiciary, and guarantee that it is free to operate without pressure and interference from the executive power and clergy. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات فورية لضمان وحماية استقلال القضاء ونزاهته بالكامل، ولكفالة حريته في العمل دون ضغط وتدخل من السلطة التنفيذية ورجال الدين. |
VI. JUDICIAL DECISIONS REFLECTING THE INDEPENDENCE and impartiality of the judiciary 33 14 | UN | سادساً - القرارات القضائية التي تعكس استقلال القضاء ونزاهته 33 15 |
and impartiality of the judiciary | UN | سادسا - القرارات القضائية التي تعكس استقلال القضاء ونزاهته |
There are reports of serious violations of fair trial standards in connection with proceedings before special tribunals, particularly as concerns the independence and impartiality of the judiciary. | UN | وهناك تقارير تفيد بوقوع انتهاكات خطيرة لمعايير المحاكمة العادلة فيما يتعلق بالدعاوى المرفوعة أمام المحاكم الخاصة، ولا سيما فيما يخص استقلال القضاء ونزاهته. |
VI. JUDICIAL DECISIONS REFLECTING THE INDEPENDENCE and impartiality of the judiciary 36 - 37 13 | UN | سادساً- القرارات القضائية التي تعكس استقلال القضاء ونزاهته 36-37 |
and impartiality of the judiciary | UN | سادساً - القرارات القضائية التي تعكس استقلال القضاء ونزاهته |
The Special Rapporteur informed the Government that he has continued to receive communications concerning alleged breaches of the independence and impartiality of the judiciary and threats against lawyers. | UN | وأبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه ما زال يتلقى رسائل تتعلق بادعاءات حدوث انتهاكات لاستقلال القضاء ونزاهته وتهديدات ضد المحامين. |
100. An independent and impartial judiciary is a prerequisite for respect for the rule of law and the protection of individual rights against abuse of power on the part of the executive or legislative branches of Government. | UN | ١٠٠ - إن استقلال القضاء ونزاهته شرطان لا بد منهما لاحترام سيادة القانون وحماية حقوق اﻷفراد من إساءة استعمال السلطة من جانب فروع الحكومة التنفيذية أو التشريعية. |
The Mission is of the view that unless urgent measures are taken to ensure the independence and integrity of the judiciary and to provide it with sufficient resources, calls for investigations and prosecutions will be undermined. | UN | وترى البعثة أن المطالبات بالتحقيق والملاحقة القضائية ستُقوَّض ما لم تُتَّخذ تدابير عاجلة لضمان استقلالية القضاء ونزاهته وتزويده بالموارد الكافية. |