"القضائية والتحكيمية" - Translation from Arabic to English

    • judicial and arbitral
        
    • judicial and arbitration
        
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    judicial and arbitral decisions concerning commercial contracts should be considered under the latter perspective. UN وينبغي النظر في القرارات القضائية والتحكيمية المتعلقة بالعقود التجارية في إطار المنظور الأخير.
    One issue was the role of silence in the possible assumption of international obligations, a role which had been underscored by a number of judicial and arbitral cases. UN أولاهما دور السكوت في احتمال الوفاء بالالتزامات الدولية، وهو دور أكد عليه عدد من الحالات القضائية والتحكيمية.
    The number of additional judicial and arbitral decisions doubled during the biennium. UN فقد تضاعف عدد القرارات القضائية والتحكيمية الإضافية في فترة السنتين.
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    It was an area in which judicial and arbitral jurisprudence was sparse and all treaty negotiations had given rise to difficulties, except in the case of the Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects. UN فهذا مجال تندر فيه الاجتهادات القضائية والتحكيمية كما أن جميع المفاوضات المتعلقة بمعاهدات أدت إلى نشوء صعوبات، باستثناء حالة اتفاقية المسؤولية الدولية عن اﻷضرار التي تحدثها اﻷجسام الفضائية.
    One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    The wide dissemination, in all six official languages and in both printed and electronic form, of materials containing extracts from judicial and arbitral decisions based on the Commission's texts would contribute to a uniform interpretation and application of those texts. UN كما أن نشر المواد المشتملة على مقتطفات من القرارات القضائية والتحكيمية المستندة إلى صكوك اللجنة، بجميع اللغات الرسمية الست وفي كل من شكلها المطبوع والإلكتروني، سيسهم في توحيد تفسير تلك النصوص وتطبيقها.
    122. The Office represented the Secretary-General in staff disputes before the United Nations Administrative Tribunal, and represented the Organization in judicial and arbitral proceedings. UN ١٢٢ - وقــام المكتــب بتمثيل اﻷمين العــام في المنازعات المتعلقة بالموظفين والمعروضة على المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة، كما أنه مثل المنظمة فيما يتعلق بالمداولات القضائية والتحكيمية.
    3.6 The Legal Counsel represents the Secretary-General at meetings and conferences of a legal nature, and in judicial and arbitral proceedings, and certifies legal instruments issued on behalf of the United Nations. UN 3-6 يمثل المستشار القانوني الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الطابع القانوني، وفي الإجراءات القضائية والتحكيمية ويصدِّق على الصكوك القانونية الصادرة باسم الأمم المتحدة.
    In addition, the Division represents the United Nations before other judicial and arbitral bodies in order to meet the Organization's obligations under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations to provide an appropriate mode of settlement for claims arising out of contracts or of a private law character. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن الشعبة تمثل الأمم المتحدة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى من أجل الوفاء بالتزامات المنظمة، بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بتوفير طريقة مناسبة لتسوية المطالبات الناشئة عن العقود أو المتعلقة بالقانون الخاص.
    Event on " The enforcement of international judicial and arbitral decisions " (organized by the Permanent Mission of Philippines) UN مناسبة بشأن " إنفاذ القرارات القضائية والتحكيمية الدولية " (تنظمها البعثة الدائمة للفلبين)
    Event on " The enforcement of international judicial and arbitral decisions " (organized by the Permanent Mission of the Philippines) UN مناسبة بشأن " إنفاذ القرارات القضائية والتحكيمية الدولية " (تنظمها البعثة الدائمة للفلبين)
    Event on " The enforcement of international judicial and arbitral decisions " (organized by the Permanent Mission of the Philippines) UN مناسبة بشأن " إنفاذ القرارات القضائية والتحكيمية الدولية " (تنظمها البعثة الدائمة للفلبين)
    In addition, the Division represents the United Nations before other judicial and arbitral bodies in order to meet the Organization's obligations under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations to provide an appropriate mode of settlement for claims arising out of contracts or of a private law character. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشعبة تمثل الأمم المتحدة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى من أجل الوفاء بالالتزامات الواقعة على عاتق المنظمة بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والقاضية بتوفير طريقة مناسبة لتسوية المطالبات الناشئة عن العقود أو المتعلقة بالقانون الخاص.
    GLD represents the Secretary-General before the United Nations Administrative Tribunal and other judicial and arbitration bodies in commercial and other disputes. UN وتقوم شعبة الشؤون القانونية العامة بتمثيل الأمين العام أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى في المنازعات التجارية وغيرها من المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more