"القضائية واﻹجرائية" - Translation from Arabic to English

    • jurisdictional and procedural
        
    • the judicial and procedural
        
    The Chinese Government therefore stands for the extension of the mandates and improvement of the existing jurisdictional and procedural mechanism such as the Administrative Tribunal of the United Nations. UN وتؤيد الحكومة الصينية تمديد الولايات وتحسين اﻵلية القضائية واﻹجرائية القائمة من قبيل المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    However, it was observed that the prospects for the negotiation of a generally acceptable draft Code had been improved by the transfer of many of its jurisdictional and procedural aspects to the draft statute. UN وأبديت مع ذلك ملاحظة مفادها ان احتمالات التفاوض على مشروع مدونة مقبول عموما قد تحسنت نتيجة لنقل كثير من جوانبها القضائية واﻹجرائية الى مشروع النظام اﻷساسي.
    1. Report of the Secretary-General on jurisdictional and procedural mechanisms for the proper management of resources and funds of the United Nations, A/49/98 and Corr.1 and Add.1 and 2. UN ١ - تقرير اﻷمين العام عن اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها، A/49/98 و Add.1 و 2.
    (x) Report of the Secretary-General on jurisdictional and procedural mechanisms for the proper management of the resources and funds of the United Nations (A/49/98 and Corr.1 and Add.1 and 2); UN )خ( تقرير اﻷمين العام عن اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها )A/49/98 و Add.1 و 2(؛
    the judicial and procedural aspects include rulings of indigenous courts by the chiefs and councils of elders when administering indigenous laws and addressing disputes. UN وتشمل الجوانب القضائية والإجرائية أحكاماً صادرة عن محاكم السكان الأصليين يتخذها الزعماء ومجالس الحكماء لدى تطبيق قوانين السكان الأصليين ومعالجة النزاعات.
    3. Alleged cases of fraud in the United Nations: study of the possibility of the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of the mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms. UN ٣ - حالات الغش التي يُدﱠعى وقوعها في اﻷمم المتحدة: دراسة إمكانية إنشاء آلية قضائية وإجرائية جديدة أو تمديد ولايات اﻵليات القضائية واﻹجرائية القائمة وتحسين أدائها.
    Report of the Secretary-General on jurisdictional and procedural mechanisms for the proper management of resources and funds of the United Nations (A/49/98) UN تقرير اﻷمين العام عن اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها )A/49/48(
    (a) Report of the Secretary-General on jurisdictional and procedural mechanisms for proper management of resources and funds of the United Nations; A/49/98 and Corr.1 and Add.1 and 2. UN )أ( اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها)٥(؛ )٥( A/49/98، و Corr.1، و Add.1 و 2.
    The Government of India is of the view that the Member States should initially examine the possibility of extending the mandates and improvement of functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms which have already been established within the United Nations framework, such as the United Nations Administrative Tribunal, for addressing the cases of alleged fraud against the United Nations. UN ومن رأي حكومة الهند أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تدرس أولا إمكانية توسيع الولايات وتحسين أداء اﻵليات القضائية واﻹجرائية القائمة التي تم بالفعل إنشاؤها ضمن إطار اﻷمم المتحدة ومنها مثلا المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة من أجل النظر في حالات الادعاء بوقوع غش في اﻷمم المتحدة.
    5. jurisdictional and procedural mechanisms for proper management of resources and funds of the United Nations (see also item 108) UN ٥ - اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها )انظر أيضا البند ١٠٨(
    Mr. SCOTTI (France) said that his delegation wished to request instructions regarding the report on jurisdictional and procedural mechanisms for the proper management of resources and funds of the United Nations (A/49/98 and Corr.1 and Add.1 and 2) before taking any decision. UN ٨ - السيد سكوتي )فرنسا(: قال إن وفده يرغب في طلب تعليمات بشأن التقرير المتعلق باﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها )A/49/98 و Corr.1، و Add.1 و 2( قبل اتخاذ أي قرار.
    (a) Report of the Secretary-General on jurisdictional and procedural mechanisms for the proper management of the resources and funds of the United Nations (A/49/98 and Corr.1 and Add.1 and 2); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها A/49/98) و Corr.1 و Add.1 و (2؛
    (b) Report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts established pursuant to General Assembly resolution 48/218 A on jurisdictional and procedural mechanisms for the proper management of the resources and funds of the United Nations (A/49/418). UN )ب( تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ ألف بشأن اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها A/49/418)(.
    (y) Report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts established pursuant to General Assembly resolution 48/218 A on jurisdictional and procedural mechanisms for the proper management of the resources and funds of the United Nations (A/49/418); UN )ذ( تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ ألف بشأن اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها )A/49/418(؛
    (a) Report of the Secretary-General on jurisdictional and procedural mechanisms for proper management of resources and funds of the United Nations; A/49/98 and Corr.1 and Add.1 and 2. UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها)١٥٠(؛ )١٤٧( 657/94/A، الفقرة ٦. )١٤٨( 757/49/A، الفقرة ٦.
    1 See the comprehensive overview by the Secretariat of the jurisdictional and procedural mechanisms that exist in the United Nations to address alleged cases of fraud (A/AC.243/1994/L.3), para. 57. UN )١( انظر الاستعراض الشامل الذي قدمته اﻷمانة العامة لﻵليات ذات الاختصاصات القضائية واﻹجرائية القائمة في اﻷمم المتحدة لمعالجة حالات الغش المدعاة )A/AC.243/1994/L.3(، الفقرة ٥٧.
    The Working Group was established to study the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms to address alleged cases of fraud in the United Nations in an impartial manner, in accordance with due process of law and full respect for the rights of each individual concerned, especially the rights of defence. UN وقد أنشأ الفريق العامل لدراسة إنشاء آلية قضائية وإجرائية جديدة أو لتمديد الولايات وتحسين أداء اﻵليات القضائية واﻹجرائية القائمة لمعالجة قضايا الغش المزعومة في اﻷمم المتحدة بطريقة محايدة وفقا لﻹجراءات القانونية الواجبة وفي كنف الاحترام الكامل لحقوق جميع اﻷفراد المعنيين ولاسيما حقوقهم في الدفاع عن أنفسهم.
    Alleged cases of fraud in the United Nations: study of the possibility of the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms: Note by the Secretariat on internal disciplinary mechanisms (A/AC.243/1994/L.2) UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالات الغش التي يدعى وقوعها في اﻷمم المتحدة: دراسة إمكانية إنشاء آلية جديدة ذات اختصاصات قضائية وإجرائية أو توسيع نطاق ولايات اﻵليات القائمة ذات الاختصاصات القضائية واﻹجرائية وتحسين أدائها )A/AC.243/1994/L.2(
    Alleged cases of fraud in the United Nations: study of the possibility of the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms: overview by the Secretariat (A/AC.243/1994/L.3) UN لمحة عامة من إعداد اﻷمانة العامة عن حالات الغش التي يدعى وقوعها في اﻷمم المتحدة: دراسة إمكانية إنشاء آلية جديدة ذات اختصاصات قضائية وإجرائية أو توسيع نطاق ولايات اﻵليات القائمة ذات الاختصاصات القضائية واﻹجرائية وتحسين أدائها )3A/AC.243/1994/L.(
    the judicial and procedural aspects include rulings of indigenous courts by the chiefs and council of elders when administering indigenous laws and addressing disputes. UN وتشمل الجوانب القضائية والإجرائية أحكاما صادرة عن محاكم السكان الأصليين يصدرها الزعماء ومجلس الحكماء لدى تطبيق قوانين السكان الأصليين ومعالجة النزاعات.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the judicial and procedural treatment of children under 15 who have committed crimes. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى معلومات بشأن المعاملة القضائية والإجرائية للأطفال دون 15 سنة الذين ارتكبوا جرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more