The judges also considered creating a second tribunal in the region of the Balkans. | UN | ونظر القضاة أيضا في إمكانية إنشاء محكمة ثانية في منطقة البلقان. |
Addresses and publications by the judges also helped to publicize the work of the Tribunal. | UN | وساعدت خطابات ومنشورات القضاة أيضا على نشر المعلومات عن أعمال المحكمة. |
The judges also pronounced on the source of the income to maintain the family before, during and following the divorce proceedings. | UN | وتحدﱠث القضاة أيضا عن مصدر الدخل ﻹعالة اﻷسرة قبل إجراءات الطلاق وخلالها وبعدها. |
At the twenty-third plenary session, the judges also adopted a practice direction on the length of briefs. | UN | وفي الدورة الثالثة والعشرين للمحكمة بكامل هيئتها، اعتمد القضاة أيضا توجيه ممارسة بشأن طول المذكرات الموجزة. |
The judges are also responsible for drafting rules of procedure; the Tribunal has submitted proposals to the General Assembly for the amendment of the rules of procedure. | UN | ويتولى القضاة أيضا المسؤولية عن صياغة النظام الداخلي؛ وقد قدمت المحكمة مقترحات إلى الجمعية العامة لتعديل ذلك النظام. |
During their plenary sessions, the judges have also begun important dialogues with the Prosecutor, the President of the Assembly of States Parties and the Host State authorities. | UN | وفي أثناء الجلسات العامة، بدأ القضاة أيضا محاورات هامة مع المدعي العام ورئيس جمعية الدول الأطراف وسلطات الدولة المضيفة. |
The judges also held two plenary sessions, during which they considered a number of proposals for rule changes to expedite the trials. | UN | وعقد القضاة أيضا جلسات عامة، نظروا أثناءها في عدد من المقترحات تتعلق بإدخال تعديلات على القواعد لتعجيل المحاكمات. |
Many judges also attend locally organised conferences. | UN | ويحضر عدد كبير من القضاة أيضا المؤتمرات المنظمة محليا. |
At that session, the judges also adopted the rules of procedure and evidence of the Tribunal. | UN | أوستروفسكي نائبا لرئيس المحكمة. وفي تلك الدورة، اعتمد القضاة أيضا لائحة اﻹجراءات واﻷدلة للمحكمة. |
23. The judges also express a concern about protecting judicial independence. | UN | 23 - وأعرب القضاة أيضا عن قلقهم بشأن حماية استقلال القضاء. |
The judges also exchanged views on developments concerning law of the sea matters of interest to their judicial function on the basis of informational papers prepared by the Registry. | UN | وتبادل القضاة أيضا وجهات نظرهم حول التطورات المتعلقة بمسائل قانون البحار التي تخص ميدان وظيفتهم القضائية على أساس أوراق المعلومات التي أعدها قلم المحكمة. |
50. The judges also inspected the specialized rehabilitation centres in order to verify that the living conditions there were satisfactory and the staff competent. | UN | ٠٥- ويعاين القضاة أيضا مراكز إعادة التأهيل المختصة لغرض التأكد من أن ظروف العيش فيها مرضية وأن الموظفين أكفاء. |
110. In 2001, judges also delivered addresses and published papers on the work of the Tribunal. | UN | 110 - وفي عام 2001، قدم القضاة أيضا بيانات ونشروا ورقات عن أعمال المحكمة. |
45. At the same plenary, the judges also approved a model founding document for such an association of counsel. | UN | 45 - وفي الجلسة العامة ذاتها، أقر القضاة أيضا وثيقة تأسيسية نموذجية لرابطة المحامين تلك. |
The judges also confirmed indictments, issued warrants of arrest, granted other related orders and conducted initial appearances of accused brought before the Tribunal. | UN | وصدق القضاة أيضا على لوائح الاتهام، وأصدروا أوامر بإلقاء القبض، وأصدروا أوامر أخرى ذات صلة، وعقدوا جلسات المثول الأولي للمتهمين أمام المحكمة. |
106. In 2002, judges also delivered addresses and published papers on the work of the Tribunal. | UN | 106 - وقام القضاة أيضا بإلقاء كلمات ونشر ورقات بشأن أعمال المحكمة. |
The judges also sanctioned a procedure well known in civil law whereby the Trial Chamber pronounces both judgement as to guilt and the sentence at the same time, if need be, instead of in two different stages, as had been the case up to now. | UN | وأقر القضاة أيضا إجراء معروفا في القانون المدني تعلن دائرة المحكمة بمقتضاه قرار اﻹدانة وتصدر حكمها في نفس الوقت، إذا اقتضى اﻷمر، بدلا من القيام بذلك على مرحلتين مختلفتين، وهو ما يحدث حتى اﻵن. |
At the initiative of the Judicial Department of the Registry, the judges also adopted a new rule, rule 90 bis, which allows the Tribunal to obtain the transfer of a person who is required by the Tribunal as a witness and who has been detained in criminal proceedings in a State. | UN | وبمبادرة من اﻹدارة القضائية لقلم المحكمة، اعتمد القضاة أيضا قاعدة جديدة هي القاعدة ٩٠ مكررا التي تسمح للمحكمة بالعمل على نقل شخص تطلبه المحكمة للشهادة يكون محتجزا في دعوى جنائية في دولة من الدول. |
Some of the judges also have extensive experience prosecuting complex financial fraud and cybercrime offences before their appointment to the Subordinate Courts Bench. | UN | وقد اكتسب بعض القضاة أيضا خبرات مستفيضة في مجال مقاضاة جرائم الاحتيال المالي المعقدة والجرائم الحاسوبية قبل تعيينهم في الهيئة القضائية للمحاكم الأقل درجة. |
The judges are also seeking an increase in their legal support staff so that they will have the resources necessary to support them in their work. | UN | ويسعى القضاة أيضا إلى زيادة عدد موظفي الدعم القانوني لكي تتوفر الموارد الضرورية لمساعدتهم في أعمالهم. |
14. The judges have also taken action to expedite trial proceedings by placing limits upon the Prosecution's cases. | UN | 14 - كما اتخذ القضاة أيضا إجراء لتعجيل إجراءات المحاكمة عن طريق وضع قيود على حجج الادعاء. |
The judges would also have to adopt the Rules of the Tribunal, formulate the terms and conditions of service for the officials and staff of the Registry, organize the procedures and arrangements, including those for dealing with cases and internal procedures, for budget, accounts, administration, personnel, etc., elect a Registrar and appoint a deputy. | UN | وسيقوم القضاة أيضا باعتماد لائحة المحكمة وتحديد اختصاصات وشروط خدمة مسؤولي قلم المحكمة وموظفيه وتنظيم اﻹجراءات والترتيبات بما في ذلك تلك المتعلقة بالتعامل مع القضايا واﻹجراءات الداخلية وبالميزانية والحسابات واﻹدارة وشؤون الموظفين وما الى ذلك، وانتخاب مسجل وتعيين نائب له. |