Care should be taken to avoid open-ended issues or discussions. | UN | وينبغي الحرص على تجنب القضايا أو المناقشات غير المحددة. |
The main issues or concerns raised in the letters were: | UN | وكانت القضايا أو الشواغل الرئيسية التي أثيرت في الرسائل على النحو التالي: |
This approach enables multiple lessons to be clustered around commonly occurring issues or root causes. | UN | ويمكِّن هذا النهج من تصنيف الدروس المتعددة في مجموعات تتمحور حول القضايا أو الأسباب الجذرية الشائعة. |
In this report, the Special Rapporteur would like to point to several circumstances that prevent judges and lawyers examining international human rights standards and applying them when deciding cases or defending a client before the court. | UN | وفي هذا التقرير، تود المقررة الخاصة الإشارة إلى عدة ظروف تحول دون مطالعة القضاة والمحامين للمعايير الدولية لحقوق الإنسان ودون تطبيقهم لها لدى البت في القضايا أو الدفاع عن موكل أمام المحكمة. |
The Office does not keep records for the United Nations or any other party and does not disclose information about individual cases or visits from staff members. | UN | ولا يحتفظ المكتب بسجلات للأمم المتحدة أو لأي طرف آخر، ولا يحق له إفشاء معلومات عن فرادى القضايا أو عن زيارات الموظفين. |
Written answers to the list of issues of questions will be required from the State party several months in advance of the session at which the report will be considered. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تقوم، مسبقاً وقبل أشهر عديدة من انعقاد الدورة التي ستنظر في التقرير، بإعداد ردود تحريرية على قائمة القضايا أو الأسئلة. |
A worker may object to a decision for his dismissal and the courts are required to settle the case or stay execution of the decision until the matter is finalized; | UN | وأجاز اعتراض العامل على قرار فصله وأوجب على المحاكم الفصل بهذه القضايا أو بوقف تنفيذ قرارات الفصل لحين البت في الأمر؛ |
100. That the dialogue concerning periodic reports focus on the issues or thematic priorities identified by the treaty bodies. | UN | ١٠٠ - أن يركز الحوار المتعلق بالتقارير الدورية على القضايا أو الأولويات المواضيعية التي حددتها هيئات المعاهدات. |
The analysis was not intended to provide a comprehensive overview of all evaluations, or all issues, or all of UNICEF operations. | UN | ولم يكن الهدف من التحليل إعطاء لمحة شاملة عن جميع التقييمات أو جميع القضايا أو جميع عمليات اليونيسيف. |
Um, numbers are way down. There are network issues or something. | Open Subtitles | أم هي طريقة بإخفاض عدد المشتركين , هناك هي شبكة القضايا أو شيء |
The office collects information about the environment, reviews the Government's management of resources and inquires into specific environmental issues or problems. | UN | ويقوم المكتب بجمع معلومات عن البيئة، ويستعرض طريقة إدارة الحكومة للموارد، ويحقق في بعض القضايا أو المشاكل البيئية المحددة. |
Another strength is the adaptability of the financial mechanism; policies and guidelines are regularly updated based on new issues or circumstances that arise, for example, through project proposals. | UN | وهناك وجه قوة آخر يتمثل في قدرة الآلية المالية على التكيف؛ وتستكمل السياسات والمبادئ التوجيهية بانتظام بناء على القضايا أو الظروف الجديدة التي تنشأ، على سبيل المثال، عبر مقترحات المشاريع. |
Further, within the limits of its resources, UNIDO would support, together with the other VBOs, the establishment of a joint forum in Vienna to enhance relations with the host country and deal with issues or questions as appropriate. | UN | كما ستدعم اليونيدو، في حدود مواردها وبالتعاون مع المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي، إنشاء محفل مشترك في فيينا من أجل تعزيز العلاقات مع البلد المضيف ومعالجة القضايا أو المسائل على نحو ملائم. |
They do not include any expenditures that may be needed to deal with cases or applications that may be brought during 1998. | UN | ولا تشمل أي نفقات قد تلزم للنظر في القضايا أو الالتماسات التي تقدم عام ١٩٩٨. |
No Media Commission-related cases or civil appeals referred by the Kosovo Property Agency | UN | لم تقم وكالة كوسوفو العقارية بإحالة أي من القضايا أو الاستئنافات المدنية المتعلقة بلجنة وسائط الإعلام |
He had no figures on the number of cases or convictions, but would forward them to the Committee as soon as possible. | UN | وأضاف أنه ليست لديه أية أرقام بشأن عدد القضايا أو اﻹدانات لكنه سيرسل هذه اﻷرقام إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
We don't have to be the kind of agents that cut corners to close cases or miss signs or put covering our asses over saving lives. | Open Subtitles | ليس علينا أن نصبح العملاء من يختصروا الطرق لغلق القضايا أو طمس الأدلة أو العمل مُتخفيين لحماية حياتهم |
It wasn't just to close cases or not close cases, was it? | Open Subtitles | لم تكُن لغلق القضايا أو عدم غلقها، أليس كذلك؟ |
All I can say is, those cases or people who truly touch you, keep them close to you. | Open Subtitles | هذه القضايا أو الأشخاص الذين يلامسون مشاعركِ حقاً ابقيهم بالقرب منكِ. |
Written answers to the list of issues of questions will be required from the State party several months in advance of the session at which the report will be considered. | UN | وسيتعين على الدولة الطرف أن تقوم ، مسبقا وقبل أشهر عديدة من انعقاد الدورة التي ستنظر في التقرير، بإعداد ردود تحريرية على قائمة القضايا أو الأسئلة. |
98. With regard to revolving-door employment, one expert said that the intervention of former staff should be strictly limited, for example by excluding them from the case or banning employment to avoid conflict of interest and secure transparency. | UN | ٩٨- وفيما يتعلق بممارسة " الباب الدوار " في العمالة، قال أحد الخبراء أنه ينبغي الحد بشكل صارم من تدخل الموظفين السابقين وذلك، على سبيل المثال من خلال استبعادهم من القضايا أو حظر عملهم لتفادي تضارب المصالح وضمان الشفافية. |
[Meredith] OK, so my point actually, and I do have one, has nothing to do with surprises or death or lawsuits or even surgeons. | Open Subtitles | حسناً, فيالحقيقةمقصدي, لديّواحد, ليس لها علاقة بالمفاجآت أو الموت أو القضايا أو حتى الجراحين |
No one may interfere in cases of law or in matters of justice and such interference is an offence punishable by law. | UN | ولا يجوز لأية جهة التدخل في القضايا أو في شؤون العدالة ويعتبر مثل هذا التدخل جريمة يعاقب عليها القانون. |
The Advisory Committee notes the additional workload of the Administrative Law Section, in terms of both the number of cases and the time required for each case. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بحجم العمل الإضافي الواقع على عاتق القسم، سواء من حيث عدد القضايا أو من حيث الوقت اللازم لكل قضية. |