"القضايا الأوسع نطاقا" - Translation from Arabic to English

    • broader issues
        
    We would like to focus on some of the broader issues surrounding the two agenda items. UN ونود أن نركز على بعض القضايا الأوسع نطاقا حول بندي جدول الأعمال.
    In addition, the CERF secretariat has also launched initiatives to address broader issues raised by the five-year evaluation that are linked to system-wide processes. UN وإضافة إلى ذلك، أطلقت أمانة الصندوق مبادرات ترمي إلى معالجة القضايا الأوسع نطاقا التي أثارها التقييم الخمسي المرتبطة بعمليات على نطاق المنظومة.
    On broader issues of disarmament and non-proliferation, we urge the international community to retain a focus on disarmament by the nuclear-weapon States, as well as on non-proliferation measures. UN وفي القضايا الأوسع نطاقا لنـزع السلاح ومنع الانتشار النووي، نحث المجموعة الدولية على أن تبقي التركيز على نزع سلاح الدول التي تمتلك السلاح النووي وكذلك على تدابير منع الانتشار النووي.
    Moreover, national efforts cannot easily be separated from the need to tackle broader issues including debt relief, poverty reduction and sustainable development. UN وعلاوة على ذلك، ليس من السهل فصل الجهود الوطنية عن ضرورة مواجهة القضايا الأوسع نطاقا بما فيها التخفيف من الديون، والحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    G. broader issues regarding the Kimberley Process UN زاي - القضايا الأوسع نطاقا فيما يتعلق بعملية كمبرلي
    20. Encourages Governments, to that end and to ensure further the engagement of young people on the broader issues of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to include youth delegates in their official delegations to the World Conference and its preparatory processes; UN 20 - تشجع الحكومات، تحقيقا لهذه الغاية ولكفالة زيادة مشاركة الشباب في القضايا الأوسع نطاقا للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن تضم وفودها الرسمية إلى المؤتمر العالمي وعملياته التحضيرية مندوبين من الشباب؛
    102. Further work needs to be undertaken on the broader issues related to the rule of law in peace operations, in order to assist Member States in implementing this recommendation. UN 102 - هناك حاجة إلى الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن القضايا الأوسع نطاقا المتصلة بسيادة القانون في عمليات السلام، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ هذه التوصية.
    Most of the remarkable progress in returns is due to concerted efforts by the Government and humanitarian partners in the areas of housing and trust-building; however, further progress is needed in addressing broader issues such as land and property rights. UN ويرجع معظم التقدم الملحوظ في عمليات العودة إلى تضافر جهود الحكومة والشركاء في العمل الإنساني في مجالات الإسكان وبناء الثقة؛ ومع ذلك يلزم إحراز مزيد من التقدم في معالجة القضايا الأوسع نطاقا مثل القضايا المتعلقة بالأراضي وحقوق الملكية.
    They will give specific attention to strengthening inter-mission cooperation with the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) to support the respective Governments in developing a shared border strategy, which focuses not only on security but also on broader issues of social cohesion, livelihoods and reconciliation for long-term stability. UN وستولي تلك العناصر اهتماما خاصا لتعزيز التعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لدعم الحكومتين المعنيتين في وضع استراتيجية مشتركة للحدود تركز ليس على مسألة الأمن فحسب بل أيضا على القضايا الأوسع نطاقا المتمثلة في التماسك الاجتماعي وأسباب العيش والمصالحة من أجل تحقيق الاستقرار على الأمد البعيد.
    " 18 bis. Encourages Governments to that end and to further ensure the engagement of youth on the broader issues of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to include youth delegates on their official delegations to the World Conference and its preparatory processes; UN " 18 مكررا - تشجع الحكومات من أجل تحقيق هذه الغاية ولكفالة زيادة مشاركة الشباب في القضايا الأوسع نطاقا للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن تضم وفودها الرسمية إلى المؤتمر العالمي وعملياته التحضيرية مندوبين من الشباب؛
    20. Encourages Governments to that end and to further ensure the engagement of youth on the broader issues of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to include youth delegates on their official delegations to the World Conference and its preparatory processes; UN 20 - تشجع الحكومات من أجل تحقيق هذه الغاية ولكفالة زيادة مشاركة الشباب في القضايا الأوسع نطاقا للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن تضم وفودها الرسمية إلى المؤتمر العالمي وعملياته التحضيرية مندوبين من الشباب؛
    The main thematic priority areas for the implementation of his mandate were the interrelation between its four elements, the need to increase the effectiveness of the measures taken in certain contexts and the means of closely linking the four elements of the mandate with broader issues of security and development. UN 72 - وتتمثل المجالات ذات الأولوية المواضيعية الرئيسية لتنفيذ ولايته في التفاعل بين العناصر الأربعة، والحاجة إلى زيادة فعالية التدابير المتخذة في بعض السياقات وطريقة الربط بصورة وثيقة بين العناصر الأربعة لولايته وبين القضايا الأوسع نطاقا المتمثلة في الأمن والتنمية.
    Disseminating positive messages on the role of forests in contributing to solving broader issues (climate change, deforestation, desertification, biodiversity, poverty, etc.); UN :: نشر رسائل إيجابية عن دور الغابات في المساهمة في حل القضايا الأوسع نطاقا (مثل تغير المناخ، وإزالة الغابات، والتصحر، والتنوع البيولوجي، والفقر، وما إلى ذلك)؛
    643. The central evaluation function in the United Nations Secretariat rests with OIOS and complements the other three oversight functions of audit, inspection and investigation by focusing on the broader issues of the relevance, effectiveness and impact of Secretariat programmes. UN 643 - تقع مهمة التقييم المركزي في الأمانة العامة للأمم المتحدة على عاتق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهي تكمل مهام الرقابة الثلاث الأخرى، وهي مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق، عن طريق التركيز على القضايا الأوسع نطاقا وهي أهمية وفعالية وتأثير برامج الأمانة العامة.
    23. In conjunction with the reallocation of resources and the implementation of efficiency measures, the programme budget for 2012-2013 reflects continued focus on the implementation of regulation 5.6 and rule 105.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning (ST/SGB/2000/8), and on the broader issues of categorization and quantification of outputs. UN 23 - وإلى جانب إعادة توزيع الموارد وتنفيذ تدابير الكفاءة، تعكس الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 استمرار التركيز على تنفيذ البند 5-6() والقاعدة 105-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج (ST/SGB/2000/8)، وعلى القضايا الأوسع نطاقا المتمثلة في تصنيف النواتج وتحديدها كميّا.
    18. In conjunction with the reallocation of resources and the implementation of efficiency measures, the programme budget for 2010-2011 reflects continued focus on the implementation of regulation 5.6 and rule 105.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning (ST/SGB/2000/8), and on the broader issues of categorization and quantification of outputs. UN 18 - وإلى جانب إعادة توزيع الموارد وتنفيذ تدابير الكفاءة، تعكس الميزانية البرنامجية للفترة 2010-2011 استمرار التركيز على تنفيذ البند 5-6() والقاعدة 105-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج (ST/SGB/2000/8)، وعلى القضايا الأوسع نطاقا المتمثلة في تصنيف النواتج وتحديدها كميّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more