"القضايا الإنسانية في" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian issues in
        
    • humanitarian issues at
        
    • the Humanitarian Pause in
        
    China attaches great importance to humanitarian issues in the field of conventional weapons and has consistently supported all the international community's efforts to deal with issues such as landmine, cluster munitions and small arms and light weapons. UN إن الصين تعلق أهمية كبرى على القضايا الإنسانية في مجال الأسلحة التقليدية وأيدت على الدوام كل جهود المجتمع الدولي للتصدي لمشاكل مثل الألغام، والذخائر العنقودية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It was regrettable, however, that, given the increasing need to address humanitarian issues in the field, the request for a humanitarian affairs officer had not been resubmitted. UN إلا أنه من المؤسف عدم التقدم مجددا بطلب إنشاء وظيفة لموظف للشؤون الإنسانية، وذلك رغم ازدياد الحاجة إلى معالجة القضايا الإنسانية في الميدان.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordination, Jan Egeland, briefed the Council at an open meeting on 19 December on humanitarian issues in Africa. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة استمع خلالها إلى إحاطة عن القضايا الإنسانية في أفريقيا قدمها إليه وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية جان ايغلاند.
    One delegation said it would be helpful to hear periodic discussions on humanitarian issues at the meetings of the Executive Board. UN وقال أحد الوفود إنه سيكون من المفيد إجراء مناقشات دورية بشأن القضايا الإنسانية في اجتماعات المجلس التنفيذي.
    UNDP Trust Fund for Support to the Humanitarian Pause in Aceh UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم القضايا الإنسانية في أتشيه
    48. In recognition that addressing humanitarian issues contributes towards conflict resolution, UNHCR sensitized the leaders of SADC to include humanitarian issues in the Democratic Republic of the Congo peace process. UN 48- وقد قامت المفوضية، اعترافاً منها بأن معالجة القضايا الإنسانية تسهم في تسوية المنازعات، باسترعاء اهتمام قادة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي إلى أهمية إدراج القضايا الإنسانية في إطار عملية تحقيق السلم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    22. Encourages the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in close collaboration with the United Nations Development Group Office to improve further the training and capacity of Humanitarian and Resident Coordinators so that they can respond to the full range of humanitarian issues in a given context, including protection and assistance needs; UN 22 - يشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بمواصلة تحسين تدريب منسقي الشؤون الإنسانية والمنسقين المقيمين وتعزيز قدراتهم، بحيث يتمكنون من الاستجابة لكافة القضايا الإنسانية في سياق معين، بما في ذلك توفير احتياجات الحماية والمساعدة؛
    5. CI Secretary General met with senior officials in United Nations agencies and Missions to discuss humanitarian issues in Africa and Asia: October 2003, June, October 2004, March, October 2005, April 2006. UN 5 - والتقى الأمين العام لمنظمة كير الدولية مع كبار المسؤولين في وكالات الأمم المتحدة وبعثاتها لمناقشة القضايا الإنسانية في أفريقيا وآسيا: في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وحزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2004، وآذار/مارس و تشرين الأول/أكتوبر 2005، ونيسان/أبريل 2006.
    (a) Most Council members welcomed the unanimous adoption of resolution 2139 (2014) on humanitarian issues in the Syrian Arab Republic and the sense of the commitment of the Council that it sends; UN (أ) رحب معظم أعضاء المجلس باتخاذ المجلس بالإجماع القرار 2139 (2014) بشأن القضايا الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، وبتجسيده لروح الالتزام التي يتحلى بها المجلس؛
    47. Investments made by the international community in addressing humanitarian issues in Liberia during the past decade have been substantial, but many of the implementing agencies have often acted in haste owing in part to the urgency of the crisis, individual donor requirements and sometimes the absence of reliable and sound data on all the relevant aspects of the Liberian political, social and economic realities. UN 47 - وقد كانت الاستثمارات التي قدمها المجتمع الدولي لمعالجة القضايا الإنسانية في ليبريا خلال العِقد الماضي كبيرة، ولكن تصرفات كثير من الوكالات المنفذة اتسمت في أغلب الأحيان بالتسرع لأسباب منها إلحاحية الأزمة والاشتراطات التي تضعها كل جهة مانحة على حدة، وفي بعض الأحيان انعدام البيانات الموثوق بها والسليمة بشأن جميع الجوانب ذات الصلة بالواقع السياسي والاجتماعي والاقتصادي في ليبريا.
    One delegation said it would be helpful to hear periodic discussions on humanitarian issues at the meetings of the Executive Board. UN وقال أحد الوفود إنه سيكون من المفيد إجراء مناقشات دورية بشأن القضايا الإنسانية في اجتماعات المجلس التنفيذي.
    As rightly pointed out by the Commission, humanitarian issues are at present the concern of ministries of interior, social welfare, justice and foreign affairs, and such compartmentalization puts humanitarian issues at a disadvantage vis-à-vis other matters that have their specific advocates within the Cabinet. UN وكما أشارت الهيئة بحق، فإن القضايا الإنسانية في الوقت الحاضر هي من اختصاص وزارات الداخلية والشؤون الاجتماعية والعدل والخارجية، وهذه التجزئة تجعل القضايا الإنسانية في موقف ضعيف بالمقارنة مع الأمور الأخرى التي تجد من يدافع عنها داخل الوزارة.
    UNDP Trust Fund for Support to the Humanitarian Pause in Aceh UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم القضايا الإنسانية في أتشيه
    UNDP Trust Fund for Support to the Humanitarian Pause in Aceh UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم القضايا الإنسانية في أتشيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more