"القضايا الانتخابية" - Translation from Arabic to English

    • electoral issues
        
    It will provide technical advice and support on a range of electoral issues. UN وستعمل على تقديم المشورة التقنية والدعم التقني في طائفة من القضايا الانتخابية.
    I appeal to the ruling party and the opposition to ensure that outstanding electoral issues are addressed in a spirit of goodwill and compromise. UN وأناشد الحزب الحاكم والمعارضة ضمان معالجة القضايا الانتخابية المعلقة، مع إبداء حسن النية والتحلي بالرغبة في التراضي.
    Within this perspective, my Government has recently established an institution which will be dealing with electoral issues on a permanent basis. UN وفــي إطار هــــذا المنظور أقامت حكومة بلدي مؤخرا مؤسسة ستتولى معالجة القضايا الانتخابية على أساس دائم.
    Guidelines and operational manuals on electoral assistance will be further developed and a roster of international experts on electoral issues will be maintained and developed. UN وسيستمر وضع المبادئ التوجيهية والكتيبات التنفيذية المتعلقة بالمساعدة الانتخابية وسيحتفظ بقائمة للخبراء الدوليين في القضايا الانتخابية وسيجري استكمالها.
    Guidelines and operational manuals on electoral assistance will be further developed and a roster of international experts on electoral issues will be maintained and developed. UN وسيستمر تطوير المبادئ التوجيهية والكتيبات التنفيذية المتعلقة بالمساعدة الانتخابية وسيحتفظ بقائمة للخبراء الدوليين في القضايا الانتخابية وسيتم تطويرها.
    Guidelines and operational manuals on electoral assistance will be further developed and a roster of international experts on electoral issues will be maintained and developed. UN وسيستمر تطوير المبادئ التوجيهية والكتيبات التنفيذية المتعلقة بالمساعدة الانتخابية وسيحتفظ بقائمة للخبراء الدوليين في القضايا الانتخابية وسيتم تطويرها.
    The meeting between the two committees held on 9 February had made progress and certain electoral issues had been resolved in line with recommendations of a United Nations technical report. UN وأضافوا أن الاجتماع الذي عقد للجنتين في ٩ شباط/فبراير أحرز تقدما وأنه جرى حسم بعض القضايا الانتخابية بما يتمشى والتوصيات الواردة في تقرير تقني صادر عن اﻷمم المتحدة.
    The Policy Committee is co-chaired by the Commission and my Special Representative for the Sudan, and focuses on electoral issues of a political nature, while the Technical Committee, co-chaired by the Commission and the UNMIS Chief Electoral Affairs Officer, addresses technical electoral issues. UN ويشترك في رئاسة لجنة السياسات كل من لجنة الانتخابات الوطنية وممثلي الخاص لشؤون السودان، وهي تركز على القضايا الانتخابية ذات الطابع السياسي، أما اللجنة التقنية التي تشترك في رئاستها لجنة الانتخابات الوطنية وكبير موظفي شؤون الانتخابات في البعثة، فتتناول القضايا الانتخابية التقنية.
    (iii) electoral issues UN `3` القضايا الانتخابية
    In this regard, the Political Parties Registration Commission, in accordance with its mandate, should play a lead role in convening regular meetings with the political parties to ensure ongoing dialogue about electoral issues and the Government should ensure that a new Chair is swiftly found for this organization; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤدي لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، وفقا لولايتها، دورا رائدا في عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية لضمان استمرار الحوار حول القضايا الانتخابية وأن تضمن الحكومة تعيين رئيس جديد لهذه اللجنة بسرعة؛
    In less than two years, Brazil received the visit of two electoral missions from the Democratic Republic of the Congo -- both headed by the President of Independent Electoral Commission of that country, with the aim of sharing the Brazilian experience in the organization of elections and in the resolution of contentious electoral issues. UN وفي أقل من سنتين قدمت في زيارة إلى البرازيل بعثتان انتخابيتان من الكونغو - ورأس كِليهما رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة بذلك البلد - بهدف تقاسم الخبرة البرازيلية في تنظيم الانتخابات وفي حل القضايا الانتخابية المثيرة للنزاع.
    Furthermore, MONUSCO conducted a gender sensitization campaign in collaboration with the Independent National Electoral Commission, UNDP, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and the National Democratic Institute, during which about 900 women candidates for the legislative elections and 515 trainers of women candidates for the provincial and local elections were trained on electoral issues. UN وعلاوة على ذلك، أجرت البعثة حملة توعية بالقضايا الجنسانية بالتعاون مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والمعهد الوطني الديمقراطي تم خلالها تدريب حوالي 900 امرأة مرشحة للانتخابات التشريعية و 515 من مدربي النساء المرشحات لانتخابات مجالس المقاطعات والمجالس المحلية بشأن القضايا الانتخابية.
    2. electoral issues UN ٢- القضايا الانتخابية
    A National Elections Commission (Comissão Nacional de Eleições -- CNE) has been established to ensure equal opportunities of action and propaganda to all candidacies, to ensure equality of treatment to all citizens in electoral registration and electoral conduct, and to provide information on electoral issues. UN 95- وقد أنشئت لجنة وطنية للانتخابات (Comissão Nacional de Eleicoes - CNE) لضمان تكافؤ الفرص في الإجراءات والدعاية لجميع المرشحين، ولضمان المساواة في المعاملة بين جميع المواطنين في التسجيل الانتخابي والسلوك الانتخابي وتوفير المعلومات بشأن القضايا الانتخابية.
    84. A National Elections Commission (Comissão Nacional de Eleicoes - CNE) has been established to ensure equal opportunities of action and propaganda to all candidacies, to ensure equality of treatment to all citizens in electoral registration and electoral conduct and to provide information on electoral issues. UN 84- وأنشئت لجنة وطنية للانتخابات (Comissão Nacional de Eleicoes - CNE) لضمان تكافؤ الفرص في الإجراءات والدعاية لجميع المرشحين، ولضمان المساواة في المعاملة بين جميع المواطنين في التسجيل الانتخابي والسلوك الانتخابي وتوفير المعلومات بشأن القضايا الانتخابية.
    However, on 17 November, RUF leader Issa Sesay ordered his combatants to stop disarming in the two districts to demonstrate his disagreement with the outcome of the National Consultative Conference, which was convened from 13 to 15 November to discuss electoral issues (see paras. 33 and 34 below). UN بيد أن قائد الجبهة المتحدة الثورية عيسى سيساي أمر محاربيه، في 17 تشرين الثاني/نوفمبر بوقف نزع سلاحهم في هاتين المقاطعتين، تعبيرا عن عدم رضاه عن نتائج المؤتمر الاستشاري الوطني، الذي عقد من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة القضايا الانتخابية (انظر الفقرتين 33 و 34 أدناه).
    The Director (D-2) facilitates the establishment of the coordinated electoral planning framework in the Democratic Republic of the Congo, mobilization of funds, functioning of the Independent Electoral Commission and establishment of electoral focal points in provincial capitals and major population centres throughout the country and regularly liaises with national and international actors on electoral issues. UN يقوم المدير (مد - 2) بتيسير إنشاء إطار التخطيط الانتخابي المنسق في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمع الأموال، وتشغيل اللجنة الانتخابية المستقلة، وإنشاء مراكز التنسيق الانتخابية داخل عواصم المقاطعات والمراكز السكانية الرئيسية في جميع أرجاء البلد، ويتصل بشكل منتظم بالأطراف الفاعلة الوطنية والدولية بشأن القضايا الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more