We are in full agreement that the document should address emerging issues. | UN | نحن على قناعة تامة بأنه ينبغي أن تتناول الوثيقة القضايا البازغة. |
The GEO Year Book comprises a global and regional overview, an indicator section, and a section on emerging issues. | UN | ويشمل الكتاب السنوي لتوقعات البيئة العالمية نظرة شاملة عالمية وإقليمية وجزءاً عن المؤشرات وجزءاً عن القضايا البازغة. |
They hoped that the strategic plan would go further in addressing emerging issues such as migration, ageing and the environment. | UN | وأعربوا عن أملهم في أن تسير الخطة قدما في معالجة القضايا البازغة كالهجرة والشيخوخة والبيئة. |
Participants had reviewed the Group's terms of reference and working methods in the light of emerging issues with a view to its general revitalization. | UN | وقد قام المشاركون باستعراض اختصاصات الفريق وطرق عمله وذلك في ضوء القضايا البازغة بهدف إعادة إنعاشه بصورة عامة. |
The workshop is expected to convey its outcome to the International Conference on Chemicals Management at its second session for consideration in the discussions on emerging issues. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ حلقة العمل نتائجها إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية من أجل النظر فيها عند مناقشة القضايا البازغة. |
A number of activities are underway related to ecosystem services, identification of emerging issues and creating capacities for better urban environmental management. | UN | ويجري القيام بعدد من الأنشطة ذات الصلة بخدمات النظام الإيكولوجي، وتحديد القضايا البازغة وخلق قدرات للنهوض بالإدارة البيئية الحضرية. |
The high-level forum meets annually to discuss emerging issues and provide guidance to the UNEP programme in the region. | UN | ويجتمع المنتدى رفيع المستوى سنوياً لمناقشة القضايا البازغة وتقديم الإرشاد للبرنامج الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الإقليم. |
17. The selection of themes for each session should take into account relevant emerging issues and the outcomes of intergovernmental meetings relevant to the work of UN- Habitat. | UN | 17 - ينبغي أن يأخذ اختيار مواضيع كل دورة في الاعتبار القضايا البازغة الوثيقة الصلة ونتائج الاجتماعات الحكومية الدولية الوثيقة الصلة بعمل موئل الأمم المتحدة. |
The document provides guidance on the future implementation of the Global Programme of Action , ensuring coherence, mutual reinforcement and consistency with internationally agreed goals and targets as well as emerging issues in the international environmental context as they relate to the sustainable development of oceans, coasts and islands; | UN | وتقدم الوثيقة توجيهات بشأن التنفيذ المستقبلي لبرنامج العمل العالمي، وكفالة التماسك والتعاضد المتبادل، والثبات مع الأهداف والمرامي المتفق عليها دولياً، وكذلك مع القضايا البازغة في الإطار البيئي الدولي من حيث صلتها بالتنمية المستدامة للبحار والسواحل والجزر؛ |
The roundtable meeting, which was attended by environment ministers and eminent persons in the environment field, was designed to provide UNEP with feedback on critical emerging issues and perspectives in the region. | UN | وكان اجتماع المائدة المستديرة ذلك الذي حضره وزراء البيئة وكبار الشخصيات في المجال البيئي قد صمم بحيث يقدم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ردود فعل عن القضايا البازغة الشائكة والمنظورات في مجال البيئة في الإقليم. |
The selection of themes for each session should take into account relevant emerging issues and the outcomes of intergovernmental meetings relevant to the work of UN-Habitat. | UN | 17 - ينبغي أن يأخذ اختيار مواضيع كل دورة في الاعتبار القضايا البازغة الوثيقة الصلة ونتائج الاجتماعات الحكومية الدولية الوثيقة الصلة بعمل موئل الأمم المتحدة. |
(a) That strengthening international environmental governance should result in a reinforced UNEP and that there is a need for better political guidance which would enhance the ability of UNEP to address emerging issues and make decisions more efficiently and effectively. | UN | (أ) ينبغي أن يسفر تدعيم إدارة البيئة الدولية عن توطيد كيان اليونيب وثمة حاجة إلى توجيه سياسات أفضل يعزز من قدرة اليونيب على معالجة القضايا البازغة واتخاذ قرارات بشكل أكثر كفاءة وفعالية. |
It is intended, therefore, that the present document will provide guidance and assistance to Governments and other stakeholders on their future implementation of the Global Programme of Action, and ensure coherence, mutual reinforcement and consistency with emerging issues in the international environmental context. | UN | 8- ولذلك فإن من المتوخى أن توفر هذه الوثيقة توجيهاً ومساعدة للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن تنفيذهم لبرنامج العمل العالمي في المستقبل، وكفالة التجانس والتضافر والاتساق مع القضايا البازغة في السياق البيئي الدولي. |
To welcome the " Guidance to the Implementation of the Global Programme of Action for 2007 - 2011 " produced by the United Nations Environment Programme's Global Programme of Action Coordination Office, as a tool aimed at supporting implementation of the Global Programme of Action in a manner consistent with emerging issues in the international environment and sustainable development context; | UN | 17 - أن نرحب بـ " التوجيهات بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي للفترة 2007-2011 " () الصادرة عن مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كوسيلة ترمي إلى دعم تنفيذ برنامج العمل العالمي بصورة تتفق مع القضايا البازغة في إطار البيئة الدولية والتنمية المستدامة؛ |
Capacity dDevelopment of Southern cCivil sSociety oOrganizations (CSO's) on technical and policy matters in the environmental field aims to raise public awareness on technical or emerging issues at the regional level, ensuring the development of regional CSO networks on these matters, and to promote information exchange between CSO's. | UN | 144 - إن تنمية القدرات من جانب منظمات المجتمع المحلي الجنوبية في المسائل التقنية ومسائل السياسات في المجال البيئي إنما تهدف إلى زيادة الوعي الجماهيري بالقضايا التقنية أو القضايا البازغة على المستوى الإقليمي وتأمين تطوير شبكات منظمات مجتمع مدني إقليمية لتعمل في هذا المجال وتشجيع تبادل المعلومات بين منظمات المجتمع المدني. |