"القضايا التي نظرت فيها" - Translation from Arabic to English

    • Issues considered by the
        
    • case heard by
        
    • cases handled by
        
    • cases considered by
        
    • cases in the
        
    • cases heard by
        
    • cases tried by
        
    • the cases dealt with by
        
    • the issues considered at
        
    • the cases it has dealt with
        
    • the cases examined by
        
    E. Issues considered by the Committee 551 - 592 79 UN هاء - القضايا التي نظرت فيها اللجنة 551-592 95
    E. Issues considered by the Committee 551 - 592 79 UN هاء - القضايا التي نظرت فيها اللجنة 551-592 90
    E. Issues considered by the Committee 104 202 78 UN هاء- القضايا التي نظرت فيها اللجنة 104-202 80
    It involved three accused (Barayagwiza, Nahimana, and Ngeze) and was the most voluminous case heard by that Chamber during the second mandate (1999-2003). UN وكانت تشمل ثلاثة متهمين (باراياغويزا، وناهيمانا، ونغيزه) وكانت الأكثر حجما من بين القضايا التي نظرت فيها تلك الدائرة خلال فترة الولاية الثانية (1999-2003).
    There is also no data available about cases handled by the Labor Court. UN وليست هناك أيضاً بيانات متاحة عن القضايا التي نظرت فيها محكمة العمل.
    The Committee regrets the lack of information on cases considered by the Advisory Committee on the Prerogative of Mercy, and an explanation as to the low level of commutations of the death penalty. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن القضايا التي نظرت فيها اللجنة الاستشارية المعنية بحق الرأفة، وعدم توضيح تدني عدد حالات تخفيف عقوبة الإعدام.
    E. Issues considered by the Committee 103 - 197 74 UN هاء - القضايا التي نظرت فيها اللجنة 103-197 71
    E. Issues considered by the Committee UN هاء - القضايا التي نظرت فيها اللجنة 551-592 95
    F. Issues considered by the Committee 107 - 166 109 UN واو- القضايا التي نظرت فيها اللجنة 107-166 102
    E. Issues considered by the Committee 95 - 204 87 UN هاء- القضايا التي نظرت فيها اللجنة 95-204 88
    E. Issues considered by the Committee UN هاء- القضايا التي نظرت فيها اللجنة 113-204 95
    E. Issues considered by the Committee 113 - 204 94 UN هاء- القضايا التي نظرت فيها اللجنة 113-204 95
    E. Issues considered by the Committee UN هاء - القضايا التي نظرت فيها اللجنة
    It involved three accused (Barayagwiza, Nahimana and Ngeze) and was the most voluminous case heard by that Chamber during the second mandate (1999-2003). UN وكانت تشمل ثلاثة متهمين (باراياغويزا، وناهيمانا، ونغيزه) وكانت الأكثر حجما من بين القضايا التي نظرت فيها تلك الدائرة خلال فترة الولاية الثانية (1999-2003).
    (ii) Number of cases handled by the Truth and Reconciliation Commission and the Special Tribunal UN ' 2` عدد القضايا التي نظرت فيها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة
    12. As at 31 December 2010, in 83 per cent of the cases considered by the Dispute Tribunal following management evaluation, the Tribunal's disposition of the case was the same as that recommended by the Management Evaluation Unit. UN 12 - وبتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت نسبة القضايا التي نظرت فيها محكمة المنازعات في أعقاب تقييم إداري وحكمت فيها بما يتفق مع توجيه الوحدة قد بلغت 83 في المائة.
    In addition to cases at the Phnom Penh municipal court, the appeal court and the Supreme Court, the Office followed cases in the courts of Prey Veng, Kompong Cham, Kompong Speu, Sihanoukville and Battambang. UN وإضافة إلى القضايا التي نظرت فيها المحكمة البلدية ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا في بنوم بنه، تابع المكتب محاكمات في محاكم براي فنغ، وكمبونغ تشا، وكمبونغ سبِو، وسيهانوكفيل، وباتمبانغ.
    In the Democratic Republic of the Congo, approximately 70 per cent of cases heard by United Nations-supported mobile courts in 2011 concerned sexual violence, including cases which constituted international crimes. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تعلق ما يقرب من 70 في المائة من القضايا التي نظرت فيها المحاكم المتنقلة التي دعمتها الأمم المتحدة في عام 2011 بالعنف الجنسي، بما في ذلك قضايا اتصلت بجرائم دولية.
    The Supreme Court is the court of appeal and cassation for all cases tried by regional courts and district/city courts. UN ثم هناك المحكمة العليا، وهي محكمة الاستئناف والنقض بالنسبة لجميع القضايا التي نظرت فيها المحاكم الإقليمية والمحاكم المحلية.
    71. the cases dealt with by the Appeals Chamber during the period under review were the following: UN 71 - ويبين الجدول التالي القضايا التي نظرت فيها دائرة الاستئناف خلال الفترة قيد الاستعراض:
    Under this agenda item, the President of the Implementation Committee will report on the issues considered at the Committee's thirty-sixth and thirty-seventh meetings. UN 39- سيقدم رئيس لجنة التنفيذ، بموجب هذا البند من جدول الأعمال، تقريراً عن القضايا التي نظرت فيها اللجنة في اجتماعيها السادس والثلاثين والسابع والثلاثين.
    The accessory nature of article 14 may explain why the European Court of Human Rights has not found a breach of article 14 as a result of racial discrimination in any of the cases it has dealt with thus far. UN وقد تكون هذه الطبيعة غير المستقلة للمادة ١٤ هي السبب الذي يفسر كون المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان لم تقض بوجود إخلال بأحكام المادة ١٤ نتيجة لتمييز عنصري في أي من القضايا التي نظرت فيها حتى اﻵن.
    Racism is a major element in many of the cases examined by AI as almost all involved persons of non-European ethnic origin, most commonly of North African or sub-Saharan extraction. UN والعنصرية عامل رئيسي في كثير من القضايا التي نظرت فيها المنظمة لأن معظم الأشخاص المعنيين ليسوا من أصل أوروبي وأغلبهم من شمال أفريقيا أو أفريقيا جنوب الصحراء(26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more