"القضايا الجنائية التي" - Translation from Arabic to English

    • criminal cases
        
    • criminal prosecution cases
        
    • criminal caseload
        
    • criminal causes that
        
    However, criminal cases which under this Law carry a maximum punishment of up to three years' imprisonment may be overlooked. UN ومع ذلك فإنه يجوز التغاضي عن القضايا الجنائية التي تصل عقوبتها القصوى إلى السجن ثلاث سنوات وفقا لهذا القانون.
    Key qualifications Since 1994 dealt with all kinds of criminal cases under the jurisdiction of the High Court. UN المؤهلات الرئيسية: تناول منذ عام 1994 جميع أنواع القضايا الجنائية التي تقع ضمن اختصاص المحكمة العليا.
    :: Assessment on the number of criminal cases investigated, prosecuted and tried based on monitoring by UNAMA UN :: تقييم عدد القضايا الجنائية التي تم التحقيق فيها ومقاضاتها ومحاكمتها، بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    40. According to the statistics released by the Office of the Prosecutor-General, the total number of pending criminal prosecution cases decreased from 5,092 at the end of September to 4,847 at the end of November. UN 40 - تشير الإحصاءات الصادرة عن مكتب المدعي العام إلى انخفاض مجموع عدد القضايا الجنائية التي لم يُبت فيها بعد من 092 5 قضية في نهاية أيلول/سبتمبر إلى 847 4 قضية في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.
    Notwithstanding this effort, and a physical transfer from Dili to Baucau and Oecussi of all prosecution files belonging to those respective districts, the current pending criminal caseload nationwide is about 5,400 cases. UN وعلى الرغم من هذا الجهد، ومن أن جميع ملفات النيابة العامة التي تخص مقاطعتي بوكاو وأوكيوسي نقلت بالفعل من ديلي إلى هاتين المقاطعتين، يقدر حاليا حجم القضايا الجنائية التي لم يبت فيها بنحو 400 5 قضية على نطاق البلد بكامله.
    criminal causes that come within the criminal jurisdiction of the island courts are set out in Schedule 2 of the Island Courts Act. UN القضايا الجنائية التي تقع ضمن الاختصاص الجنائي لمحاكم الجزر محددة في الجدول 2 من قانون محاكم الجزر.
    Gradually expanding the categories of criminal cases tried by jury UN التوسيع التدريجي لفئات القضايا الجنائية التي تبت فيها المحاكم بمحلفين؛
    She also requested statistics on the number of criminal cases in which a public defender had been provided. UN وطلبت أيضاً إحصاءاتٍ عن عدد القضايا الجنائية التي وفر فيها مدافع عام.
    Second, the Court had established that the guarantees of due process would apply in criminal cases heard by courts martial. UN وثانياً قررت المحكمة أن الضمانات الخاصة بقواعد الإجراءات القانونية واجبة التطبيق في القضايا الجنائية التي تنظرها المحاكم العسكرية.
    Investigated criminal cases with identified suspects UN التحقيق في القضايا الجنائية التي تم فيها تحديد الأشخاص المشتبه فيهم
    This should make it possible for the processing of long-delayed criminal cases to recommence. UN ومن شأن هذا أن يسمح بالبدء بمعالجة القضايا الجنائية التي تأخر النظر فيها طويلا.
    Neither the international courts nor hybrid tribunals should have jurisdiction in criminal cases involving such officials or experts. UN ينبغي ألا يكون للمحاكم الدولية والمختلطة اختصاص في القضايا الجنائية التي تتعلق بهؤلاء الموظفين والخبراء.
    The alternative disputes mechanism like the maslaha and traditional courts are closely monitored to ensure that they do not handle criminal cases perpetrated against women and other vulnerable persons. UN وتجري مراقبة دقيقة لآلية فض المنازعات البديلة مثل محاكم المصالحة والمحاكم التقليدية لضمان ألا تتناول هذه الآلية القضايا الجنائية التي ترتكب ضد المرأة والأشخاص الضعفاء الآخرين.
    They handle approximately 3 per cent of criminal cases considered as sensitive. UN وهم ينظرون فيما يقارب 3 في المائة من القضايا الجنائية التي تعد من القضايا الحساسة.
    The Judiciary has decided to simplify the process for criminal cases involving women in vulnerable situations or older persons. UN وقال إن القضاء قرر تبسيط عملية رفع القضايا الجنائية التي تطال المسنين أو النساء اللواتي يعشن ظروفاً صعبة.
    It is true that there are delays in the conclusion of criminal cases where women are victims. UN ومن الصحيح أنه يحصل تأخر في حسم القضايا الجنائية التي تكون فيها النساء ضحايا.
    Share in the total number of criminal cases UN الحصة من مجموع القضايا الجنائية التي تم حلها في عام 2010
    Dutch and German police will work together on a number of criminal cases involving piracy. UN وسوف تعمل الشرطة الهولندية والألمانية معا بشأن عدد من القضايا الجنائية التي تنطوي على عمليات قرصنة.
    Welcoming also the progress made in strengthening capacities in the justice and corrections sectors, which has resulted in enhanced access to justice, reductions in pending criminal prosecution cases and improved prison infrastructure, as well as the enactment of important legislation, such as the Criminal Code and the Law against Domestic Violence, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم المحرز في تعزيز القدرات في قطاعي العدل والسجون، الأمر الذي أدى إلى تعزيز سبل الاحتكام إلى القضاء وتقليص عدد القضايا الجنائية التي لم يبت فيها بعد وتحسين الهياكل الأساسية للسجون وسن قوانين هامة، مثل القانون الجنائي وقانون مكافحة العنف العائلي،
    Welcoming the further progress made in strengthening capacities in the justice and corrections sectors, which has resulted in enhanced access to justice, reductions in pending criminal prosecution cases and improved prison infrastructure, UN وإذ يرحب بإحراز مزيد من التقدم في تعزيز القدرات في قطاعي العدالة والسجون، الأمر الذي أدى إلى تعزيز سبل الاحتكام إلى القضاء وتقليص عدد القضايا الجنائية التي لم يبت فيها بعد وتحسين الهياكل الأساسية للسجون،
    365. As of 31 December 2007, the Gender Violence Courts (JVM) had 83 full-time judges, and 375 judges dealing with such issues as part of their criminal caseload. UN 365 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان يوجد بمحاكم العنف الجنساني 83 قاضيا يعملون كل الوقت و 375 قاضيا يتناولون تلك القضايا كجزء من القضايا الجنائية التي ينظرون فيها.
    51. criminal causes that come within the criminal jurisdiction of the island courts are set out in Schedule 2 of the Island Courts Act. UN 51- وتحدد القضايا الجنائية التي تقع ضمن الولاية الجنائية لمحاكم الجزر في الجدول 2 من قانون محاكم الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more