"القضايا الجنائية والمدنية" - Translation from Arabic to English

    • criminal and civil cases
        
    • criminal and civil matters
        
    • criminal as well as civil
        
    criminal and civil cases resulting from such violations may not be subject to any statute of limitations. UN ولا ينبغي أن تخضع القضايا الجنائية والمدنية الناجمة عن مثل هذه الانتهاكات لأي سقوط بالتقادم.
    Courts have been adjudicating on criminal and civil cases under these provisions. UN وعملت المحاكم على الفصل في القضايا الجنائية والمدنية بموجب تلك الأحكام.
    17. Appeals lie in both criminal and civil cases from Summary Courts and Juvenile Courts to the Grand Court. UN 17- يقدم الاستئناف في القضايا الجنائية والمدنية ضد أحكام محاكم الإجراءات الموجزة ومحاكم الأحداث أمام المحكمة العليا.
    Adjudicated in criminal and civil cases, heard appeals and supervised subordinate courts UN البت في القضايا الجنائية والمدنية والنظر في الطعون والإشراف على المحاكم الدنيا.
    It is a multi-tiered system to handle criminal and civil matters. UN وهو نظام متعدد المستويات لمعالجة القضايا الجنائية والمدنية.
    Military courts give rulings in criminal and civil cases. UN وتبت المحاكم العسكرية في القضايا الجنائية والمدنية.
    Progress had been made in resolving outstanding criminal and civil cases. UN 57- وتم إحراز تقدم في حسم القضايا الجنائية والمدنية المعلقة.
    The Disciplinary Court deals with infraction, that is, administrative misdemeanours committed by judges in both criminal and civil cases. UN تنظر المحكمة التأديبية في المخالفات، أي الجنح الإدارية التي يرتكبها القضاة في القضايا الجنائية والمدنية.
    Adjudicating both criminal and civil cases. UN البت في القضايا الجنائية والمدنية على حدٍّ سواء.
    These shortfalls have affected the efficiency of the administration of justice and contributed, in part, to the backlog of criminal and civil cases. UN وقد أثرت أوجه النقص هذه في كفاءة إقامة العدل وساهمت جزئياً في تراكم القضايا الجنائية والمدنية.
    There is a backlog of approximately two years of both criminal and civil cases before the Supreme Court, but the judiciary has given priority to processing piracy cases. UN وتحتاج المحكمة العليا إلى ما يقرب من عامين لمعالجة العمل المتراكم أمامها في القضايا الجنائية والمدنية معا، ولكن السلطة القضائية منحت الأولوية لمعالجة قضايا القرصنة.
    With regard to the exercise of judicial power, various levels of courts were established to handle ordinary criminal and civil cases. UN وفيما يتعلق بممارسة السلطة القضائية، أنشئت مستويات متنوعة من المحاكم لمعالجة القضايا الجنائية والمدنية العادية.
    The state has set up an adequate number of competent and independent courts to ensure the rights to a fair trial and empower them to settle criminal and civil cases in a fair and just manner. UN تنشئ الدولة المحكمة المتنفذة والمستقلة، بنصابها الكافي، بغية ضمان الحق في تلقي المحاكمة العادلة، وتقدم لها الصلاحيات لمعالجة كل القضايا الجنائية والمدنية بانصاف.
    There is a right of appeal to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    10. The Magistrates' Court has a limited jurisdiction, defined by local enactment, in both criminal and civil cases. UN 10- وللمحكمة الجزئية اختصاص محدود في القضايا الجنائية والمدنية على السواء، يحدد بقوانين محلية.
    The Circuit Court deals with both criminal and civil cases - the latter includes appeals from the Employment Appeals Tribunal. UN وتنظر المحكمة الدائرية في كلتا القضايا الجنائية والمدنية - وتشمل اﻷخيرة القضايا المستأنفة من محكمة طعون العمالة.
    All magistrate courts exercise original jurisdiction in criminal and civil matters except for capital offences. UN ولكافة المحاكم الجزئية اختصاص أصلي للبت في القضايا الجنائية والمدنية باستثناء الجرائم التي يستحق مرتكبوها عقوبة اﻹعدام.
    Employment Self-employed from 1959 to June 1978 as Barrister-at-Law in private practice in Jamaica doing criminal as well as civil work (a wide and varied practice). UN مارس العمل الحر كمحام من عام ١٩٥٩ إلى حزيران/يونيه ١٩٧٨ في مكتب خاص في جامايكا، وتولى القضايا الجنائية والمدنية )ممارسة واسعة النطاق ومتنوعة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more