criminal and civil cases resulting from such violations may not be subject to any statute of limitations. | UN | ولا ينبغي أن تخضع القضايا الجنائية والمدنية الناجمة عن مثل هذه الانتهاكات لأي سقوط بالتقادم. |
Courts have been adjudicating on criminal and civil cases under these provisions. | UN | وعملت المحاكم على الفصل في القضايا الجنائية والمدنية بموجب تلك الأحكام. |
17. Appeals lie in both criminal and civil cases from Summary Courts and Juvenile Courts to the Grand Court. | UN | 17- يقدم الاستئناف في القضايا الجنائية والمدنية ضد أحكام محاكم الإجراءات الموجزة ومحاكم الأحداث أمام المحكمة العليا. |
Adjudicated in criminal and civil cases, heard appeals and supervised subordinate courts | UN | البت في القضايا الجنائية والمدنية والنظر في الطعون والإشراف على المحاكم الدنيا. |
It is a multi-tiered system to handle criminal and civil matters. | UN | وهو نظام متعدد المستويات لمعالجة القضايا الجنائية والمدنية. |
Military courts give rulings in criminal and civil cases. | UN | وتبت المحاكم العسكرية في القضايا الجنائية والمدنية. |
Progress had been made in resolving outstanding criminal and civil cases. | UN | 57- وتم إحراز تقدم في حسم القضايا الجنائية والمدنية المعلقة. |
The Disciplinary Court deals with infraction, that is, administrative misdemeanours committed by judges in both criminal and civil cases. | UN | تنظر المحكمة التأديبية في المخالفات، أي الجنح الإدارية التي يرتكبها القضاة في القضايا الجنائية والمدنية. |
Adjudicating both criminal and civil cases. | UN | البت في القضايا الجنائية والمدنية على حدٍّ سواء. |
These shortfalls have affected the efficiency of the administration of justice and contributed, in part, to the backlog of criminal and civil cases. | UN | وقد أثرت أوجه النقص هذه في كفاءة إقامة العدل وساهمت جزئياً في تراكم القضايا الجنائية والمدنية. |
There is a backlog of approximately two years of both criminal and civil cases before the Supreme Court, but the judiciary has given priority to processing piracy cases. | UN | وتحتاج المحكمة العليا إلى ما يقرب من عامين لمعالجة العمل المتراكم أمامها في القضايا الجنائية والمدنية معا، ولكن السلطة القضائية منحت الأولوية لمعالجة قضايا القرصنة. |
With regard to the exercise of judicial power, various levels of courts were established to handle ordinary criminal and civil cases. | UN | وفيما يتعلق بممارسة السلطة القضائية، أنشئت مستويات متنوعة من المحاكم لمعالجة القضايا الجنائية والمدنية العادية. |
The state has set up an adequate number of competent and independent courts to ensure the rights to a fair trial and empower them to settle criminal and civil cases in a fair and just manner. | UN | تنشئ الدولة المحكمة المتنفذة والمستقلة، بنصابها الكافي، بغية ضمان الحق في تلقي المحاكمة العادلة، وتقدم لها الصلاحيات لمعالجة كل القضايا الجنائية والمدنية بانصاف. |
There is a right of appeal to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. | UN | ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح. |
There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. | UN | ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح. |
There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. | UN | ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح. |
There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. | UN | ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح. |
10. The Magistrates' Court has a limited jurisdiction, defined by local enactment, in both criminal and civil cases. | UN | 10- وللمحكمة الجزئية اختصاص محدود في القضايا الجنائية والمدنية على السواء، يحدد بقوانين محلية. |
The Circuit Court deals with both criminal and civil cases - the latter includes appeals from the Employment Appeals Tribunal. | UN | وتنظر المحكمة الدائرية في كلتا القضايا الجنائية والمدنية - وتشمل اﻷخيرة القضايا المستأنفة من محكمة طعون العمالة. |
All magistrate courts exercise original jurisdiction in criminal and civil matters except for capital offences. | UN | ولكافة المحاكم الجزئية اختصاص أصلي للبت في القضايا الجنائية والمدنية باستثناء الجرائم التي يستحق مرتكبوها عقوبة اﻹعدام. |
Employment Self-employed from 1959 to June 1978 as Barrister-at-Law in private practice in Jamaica doing criminal as well as civil work (a wide and varied practice). | UN | مارس العمل الحر كمحام من عام ١٩٥٩ إلى حزيران/يونيه ١٩٧٨ في مكتب خاص في جامايكا، وتولى القضايا الجنائية والمدنية )ممارسة واسعة النطاق ومتنوعة(. |