"القضايا الحاسمة الأهمية" - Translation from Arabic to English

    • critical issues
        
    • crucial issues
        
    It was triggered by the critical issues Forum for high-school students, and focused on nuclear safety and security. UN ومما حفّز على تقديـمها منتدى القضايا الحاسمة الأهمية لطلاب المدارس الثانوية، وركزت على تحقيق السلامة والأمن النوويين.
    30. These incidents reveal that consensus among Member States on critical issues concerning women's human rights is becoming increasingly difficult. UN 30- وتكشف هذه الأحداث أن اتفاق الآراء فيما بين الدول الأعضاء على القضايا الحاسمة الأهمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة يتزايد صعوبة باطراد.
    At the same time, it was considered that work by the contact groups, particularly that on mitigation, would require careful and flexible management to balance comprehensiveness with focus on critical issues. UN 6- وفي الوقت نفسه، رُئي أن أعمال أفرقة الاتصال، وخاصة فيما يتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ، ستتطلب إدارة دقيقةً ومرنةً بغية تحقيق التوازن بين الشمول والتركيز على القضايا الحاسمة الأهمية.
    (d) critical issues for both African LDCs and their development partners include the following: UN (د) وتشمل القضايا الحاسمة الأهمية لكل من أقل البلدان نمواً في أفريقيا وشركائها في التنمية ما يلي:
    crucial issues for the development of e-finance were the adoption of compatible regulations for e-finance in Mercosur countries and the adoption of laws and regulations for digital signatures for loans and other financial transactions. UN وتتمثل القضايا الحاسمة الأهمية لتنمية التمويل الإلكتروني في اعتماد أنظمة متوافقة للتمويل الإلكتروني في بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي واعتماد قوانين وأنظمة للتوقيعات الرقمية فيما يتعلق بالقروض وغيرها من المعاملات المالية.
    The Secretary-General of UNCTAD said that the Trade Commission provided an excellent forum for intensive policy dialogue on crucial issues in international trade. UN 1- قال الأمين العام للأونكتاد إن لجنة التجارة تتيح محفلاً ممتازاً لحوار مكثف على مستوى السياسات بشأن القضايا الحاسمة الأهمية في التجارة الدولية.
    Second, some countries have included certain domestic regulation aspects in their requests - possibly in an attempt to progress on critical issues in the bilateral rather than the multilateral context. UN ثانياً، أدرجت بعض البلدان جوانب معينة من اللوائح التنظيمية المحلية في طلباتها - ربما في محاولة لإحراز تقدم بشأن القضايا الحاسمة الأهمية في السياق الثنائي وليس السياق المتعدد الأطراف.
    The critical issues Forum demonstrated the comprehensive approach required in order to take on critical issues such as the nuclear question: the nuclear genie is out of its bottle, and nuclear disarmament and non-proliferation as well as the safety and security of nuclear energy in its peaceful applications have to be considered together. UN وأبرز منتدى القضايا الحاسمة الأهمية النهج الشامل الذي يلزم اتباعه للاضطلاع بمسائل حيوية مثل المسألة النووية، هي: خروج المارد النووي من القمقم، ونزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وكذلك سلامة وأمن الطاقة النووية واستخداماتها في الأغراض السلمية، هي قضايا ينبغي أن يُنظر فيها مجتمعة.
    10. The meetings with the World Bank have helped to address a number of critical issues on the basis of which the Commission and the Bank could further build their evolving partnerships in the countries on the agenda. UN 10 - وقد ساعدت الاجتماعات التي عُقدت مع البنك الدولي على معالجة عدد من القضايا الحاسمة الأهمية التي يمكن للجنة بناء السلام والبنك الدولي أن يستندا إليها لمواصلة إقامة شراكاتهما التي لا تنفك تتطور في البلدان المشمولة بخطة اللجنة.
    In that regard, and in line with action 22 of the action plan of the 2010 Review Conference, Austria and Japan are supporting the James Martin Center for Nonproliferation Studies to bring the critical issues Forum, a programme that promotes non-proliferation and disarmament education for high school students, to the Preparatory Committee. UN وفي ذلك الصدد، وتمشيا مع الإجراء 22 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، فإن النمسا واليابان تقدمان الدعم لمركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار في جهوده الرامية إلى إحضار " منتدى القضايا الحاسمة الأهمية " ، وهو برنامج يشجع على تثقيف طلاب المدارس الثانوية في شؤون عدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح، للمشاركة في اللجنة التحضيرية.
    In working towards an agreed outcome of the Bali Action Plan that is comprehensive and balanced, as well as ambitious, effective and fair, the Parties may see merit in concentrating their initial negotiations in Barcelona on some critical issues addressed in the current non-papers that are central to the task of the AWG-LCA. UN 13- إن الأطراف، وهي تعمل في اتجاه تحقيق نتيجة متفق عليها لخطة عمل بالي تكون شاملة ومتوازنة وتتسم كذلك بالطموح والفعالية والإنصاف، قد ترى أن من المفيد التركيز في مفاوضاتها الأولية في برشلونة على بعض القضايا الحاسمة الأهمية التي تناولتها الورقات غير الرسمية الحالية والتي تدخل في صميم مهمة الفريق العامل المخصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more