"القضايا الرئيسية المطروحة" - Translation from Arabic to English

    • key issues
        
    • Major issues
        
    • main issues raised
        
    • of the main issues
        
    Among the key issues for the Authority are how it should interact with producer States and how it should devise a scheme for the distribution of potential payments and contributions. UN ومن بين القضايا الرئيسية المطروحة على السلطة الكيفية التي ينبغي لها أن تتعامل بها مع الدول المنتجة وكيف ينبغي لها أن تبتكر خطة لتوزيع المدفوعات والمساهمات المحتملة.
    Australia has sought to identify the key issues arising under each article which are most germane to the protection of human rights in Australia. UN وقد سعت أستراليا إلى تحديد القضايا الرئيسية المطروحة في إطار كل مادة والتي هي ألصق صلة بحماية حقوق اﻹنسان في استراليا.
    In this respect, UNCTAD will also undertake the new activities agreed to at the tenth session of UNCTAD, including the provision of training courses on key issues on the international economic agenda. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد بالأنشطة الجديدة التي تمت الموافقة عليها في الدورة العاشرة للأونكتاد ومن بينها تقديم دورات تدريبية عن القضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    Selections from speeches and statements by the Secretary-General covering Major issues before the Organization. UN مقتطفات من خطب وبيانات اﻷمين العام تغطي القضايا الرئيسية المطروحة على المنظمة.
    Under the third theme - implications for developing countries - the main issues raised included that of " energy poverty " , the link between energy and development and how further liberalization of energy services could help in addressing the problem of access to energy, especially in developing countries. UN وفي إطار الموضوع الثالث - وهو آثار ذلك على البلدان النامية - شملت القضايا الرئيسية المطروحة قضية " الفقر في مجال الطاقة " ، والصلة بين الطاقة والتنمية وكيف يمكن أن يساعد المزيد من تحرير خدمات الطاقة على التصدي لمشكلة الحصول على الطاقة، ولا سيما في البلدان النامية.
    One of the main issues in the Road Map is the role of productive capacities in development processes. UN وإحدى القضايا الرئيسية المطروحة في خريطة الطريق هي دور القدرات الإنتاجية في عمليات التنمية.
    In this respect, UNCTAD will also undertake the new activities agreed to at the tenth session of UNCTAD, including the provision of training courses on key issues on the international economic agenda. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد بالأنشطة الجديدة التي تمت الموافقة عليها في الدورة العاشرة للأونكتاد ومن بينها تقديم دورات تدريبية عن القضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. UN وينبغي أن يشتمل هذا العمل على زيادة توضيح القضايا الرئيسية المطروحة وعلى استعراض للتجارب في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. UN وينبغي أن يشتمل هذا العمل على زيادة توضيح القضايا الرئيسية المطروحة وعلى استعراض للتجارب في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. UN وينبغي أن يشتمل هذا العمل على زيادة توضيح القضايا الرئيسية المطروحة وعلى استعراض للتجارب في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    Social concerns and the empowerment of women would be key issues at the forthcoming World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN وستكون الشواغل الاجتماعية وتمكين المرأة من القضايا الرئيسية المطروحة على مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Among the key issues are measures to facilitate mode 4 trade and mode 3, including ownership forms, rules of origin and competition issues. UN وتشتمل القضايا الرئيسية المطروحة على التدابير الرامية إلى تيسير التجارة المضطلع بها في إطار الأسلوب 4 والأسلوب 3، بما في ذلك أشكال الملكية وقواعد المنشأ وقضايا المنافسة.
    In addition, the SBI will need to consider completion of the key issues under discussion, in order to progress in the implementation of its activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين على الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الانتهاء من القضايا الرئيسية المطروحة للنقاش، من أجل التقدم في تنفيذ أنشطتها.
    In addition, the SBI will need to consider completion of the key issues under discussion, in order to progress in the implementation of its activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين على الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الانتهاء من القضايا الرئيسية المطروحة للنقاش، من أجل التقدم في تنفيذ أنشطتها.
    Representatives are invited to participate in these side events for further in depth information on the key issues before the Conference and other matters relevant to sound chemicals management. UN ويُدعى الممثلون إلى المشاركة في هذه المناسبات الجانبية للحصول على مزيد من المعلومات المعمقة بشأن القضايا الرئيسية المطروحة على المؤتمر ومسائل أخرى ذات صلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    This would make it possible to compare our positions, first of all, on the key issues on the Conference's agenda and to see how prepared delegations would be to continue with substantive work on them and, ideally, of course, with negotiations. UN وهذا سيمكننا أولاً وقبل كل شيء من أن نقارن مواقفنا حول القضايا الرئيسية المطروحة على جدول أعمال المؤتمر ونرى كيف ستكون الوفود مستعدة لمواصلة العمل الموضوعي بشأنها، وبالطبع لمواصلة المفاوضات إن أمكن.
    With respect to project management of the transition process, some of the key issues relate to timing, cost, IFRS expertise and upgrading of information systems. UN وفيما يتعلق بإدارة المشروع أثناء العملية الانتقالية، فإن بعض القضايا الرئيسية المطروحة يتعلق بالتوقيت، والتكلفة، والخبرات المتاحة في مجال المعايير الدولية للإبلاغ المالي وتحسين نظم المعلومات.
    WFUNA issue discussion papers, intended for the use of United Nations associations and other non-governmental organizations, provide informed comments on key issues on the United Nations agenda. UN ويصدر الاتحاد ورقات نقاش، المقصود منها أن تستعملها رابطات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير الحكومية، وتقدم تعليقات مستنيرة على القضايا الرئيسية المطروحة على جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    There should be core reports highlighting Major issues for discussion. UN وينبغي أن تكون هناك تقارير رئيسية تبرز القضايا الرئيسية المطروحة للمناقشة.
    C. Major issues before the 1993 regular session UN جيم ـ القضايا الرئيسية المطروحة أمام الدورة العادية لعام ١٩٩٣
    2. main issues raised UN 2- القضايا الرئيسية المطروحة
    I have asked for the floor today in order to express the viewpoint of the delegation of Iraq on some of the main issues before the Conference on Disarmament. UN لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷعرض وجهة نظر وفد العراق بشأن بعض القضايا الرئيسية المطروحة أمام المؤتمر. السيد الرئيس،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more