"القضايا الرئيسية في" - Translation from Arabic to English

    • key issues in
        
    • major issues in
        
    • main issues in
        
    • major issue in
        
    • Key Issues on
        
    • key issues of
        
    • core issues
        
    • major issues on
        
    • the major issues
        
    • key issue
        
    This opens up enormous opportunities for creating and implementing new ideas, for developing innovative models of cooperation to address key issues in modern times. UN وذلك يتيح فرصا هائلة لتوليد أفكار جديدة وتنفيذها ولوضع نماذج مبتكرة للتعاون لمعالجة القضايا الرئيسية في العصر الحديث.
    Many of the key issues in coherence continue to be addressed by more than one of these high-level committees. UN وما زال العديد من القضايا الرئيسية في مجال الاتساق تعالجها أكثر من واحدة من هذه الهيئات الرفيعة المستوى.
    Their work has been facilitated by in-depth consideration of key issues in eight in-session workshops. UN وقد تيسر عملها من خلال النظر المتعمق في القضايا الرئيسية في إطار ثماني حلقات عمل عقدت أثناء الدورة.
    In the following I would like to explain the position of the Chinese Government on some major issues in the CTBT negotiations. UN وسأقدم فيما يلي شرحاً لموقف الحكومة الصينية إزاء بعض القضايا الرئيسية في مفاوضات المعاهدة.
    One of the main issues in this context relates to maintaining the coherence of a country's economic development policy. UN وتتصل إحدى القضايا الرئيسية في هذا السياق بالمحافظة على تماسك سياسة التنمية الاقتصادية للبلد.
    This was a major issue in the negotiations on the Treaty in the 1960s. UN وكانت تلك واحدة من القضايا الرئيسية في المفاوضات التي دارت حول المعاهدة في الستينات من القرن العشرين.
    I am pleased that UNMIK is stepping up its efforts and engagement with all appropriate stakeholders on Key Issues on the ground. UN ومن دواعي سروري أن بعثة الأمم المتحدة تقوم بمضاعفة جهودها والعمل مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بشأن القضايا الرئيسية في الميدان.
    Some key issues in this regard are raised in section V on cross-cutting issues. UN ويتناول هذا التقرير بعض القضايا الرئيسية في هذا الصدد في الفرع الخامس المتعلق بالقضايا الشاملة.
    Note by the UNCTAD secretariat on key issues in biotechnology UN مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن القضايا الرئيسية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    Importance means that the topics should reflect the key issues in FDI and development. UN وتعني الأهمية أن الموضوعات ينبغي أن تعكس القضايا الرئيسية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية.
    It also promotes advocacy campaigns on key issues in women's health, such as the decriminalization of abortion and access to women's health. UN كما أنها تنهض بحملات إرشادية بشأن القضايا الرئيسية في مجال الصحة النسائية من قبيل إباحة الإجهاض وتوفير إمكانية الاستفادة من خدمات الصحة النسائية.
    One of the key issues in a post-conflict country is security sector reform. UN من بين القضايا الرئيسية في بلدان ما بعد انتهاء الصراع إصلاح القطاع الأمني.
    It will be recalled that the property of Greek Cypriots in the north and of Turkish Cypriots in the south has been one of the key issues in the inter-communal negotiations. UN ومما يذكر أن ممتلكات القبارصة اليونانيين في الشمال وممتلكات القبارصة اﻷتراك في الجنوب تشكل إحدى القضايا الرئيسية في المفاوضات بين الطائفتين.
    95. This chapter attempts to put into proper perspective key issues in the relationships between sustainable agricultural development, international trade and the environment. UN ٩٥ - ويحاول هذا الفصل أن يضع في المنظور الصحيح القضايا الرئيسية في العلاقات بين التنمية الزراعية المستدامة، والتجارة الدولية والبيئة.
    19. The regional commissions were invited to give their views on major issues in technical cooperation in statistics. UN ١٩ - دعيت اللجان الاقليمية الى ابداء آرائها في القضايا الرئيسية في التعاون التقني في مجال الاحصاءات.
    (iv) The appraisal of international capital investments, applying the appropriate techniques, and the consideration of the major issues in the decision-making process, including: UN ' ٤ ' تقدير الاستثمارات الدولية لرأس المال، بتطبيق التقنيات الملائمة، والنظر في القضايا الرئيسية في عملية صنع القرارات، بما في ذلك:
    I. major issues in the current air transport debate 1 — 31 3 UN أولا - القضايا الرئيسية في النقاش الراهن بشأن النقل الجوي 1 - 31
    One of the main issues in this context relates to maintaining the coherence of a country's economic development policy. UN وإحدى القضايا الرئيسية في هذا الصدد تتصل بالحفاظ على اتساق سياسة التنمية الاقتصادية لبلد ما.
    Female circumcision was not a major issue in Yemen, having been practised only by a small minority ethnic group in the coastal region. UN أما ختان اﻷنثى فليس من القضايا الرئيسية في اليمن، حيث لا تمارسه إلا أقلية إثنية صغيرة في المنطقة الساحلية.
    In particular, one delegation praised the results achieved during the last regional Course on Key Issues on the International Economic Agenda in Jakarta. UN وأثنى أحد الوفود، على وجه الخصوص، على النتائج المحققة خلال الدورة الإقليمية الأخيرة عن القضايا الرئيسية في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي في جاكارتا.
    Certainly, the key issues of trade policy and optimal trade regimes between the parties will continue to receive the attention of policy makers in the coming period. UN وليس من شك في أن القضايا الرئيسية في السياسة التجارية والنظم التجارية المثلى بين الأطراف ستظل تستحوذ على اهتمام صانعي السياسة في الفترة المقبلة.
    We have noted with interest your suggestion to merge two of the core issues of our agenda. UN وقد لاحظنا باهتمام اقتراحكم بدمج اثنتين من القضايا الرئيسية في جدول أعمالنا.
    At present, the Department of Public Information undertakes both coverage of the daily news generated by the meetings of the General Assembly and activities that promote the major issues on the United Nations agenda. UN وتضطلع إدارة شؤون الإعلام في الوقت الحاضر بتغطية الأخبار اليومية المتعلقة بجلسات وأنشطة الجمعية العامة التي تعزز القضايا الرئيسية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    He reiterated the Group's call for a comprehensive package that dealt with all the major issues within a firm deadline. UN وكرر تأكيد دعوة المجموعة إلى اعتماد مجموعة شاملة تعالج جميع القضايا الرئيسية في موعد نهائي محدد.
    In Angola, a key issue was shaping attitudes, values and behaviours, eliminating prejudices and stereotypes and developing broadened perceptions of the roles of women in society. UN ومن القضايا الرئيسية في أنغولا تشكيل المواقف والقيم وأنماط السلوك، والقضاء على أوجه التحيز والقوالب النمطية ووضع مفاهيم واسعة لدور المرأة في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more