"القضايا الموضوعية التي" - Translation from Arabic to English

    • substantive issues that
        
    • the substantive issues
        
    • substantive issues to
        
    • thematic issues
        
    • of substantive issues
        
    • substantive issues of
        
    • substantive issues which
        
    • substantive issues where
        
    He suggested that the group focus on the form of the process and the scope of the substantive issues that the process should address. UN واقترح أن يركز الفريق على شكل العملية ونطاق القضايا الموضوعية التي ينبغي أن تعالجها.
    Participants also addressed several substantive issues that had impact on their work and on the general human rights situation in the world. UN كما تناول المشاركون العديد من القضايا الموضوعية التي تؤثر على عملهم وعلى حالة حقوق الإنسان في العالم.
    We expressed our position on the substantive issues covered in the report during the general debate. UN وقد أعربنا في المناقشة العامة عن موقفنا إزاء القضايا الموضوعية التي تناولها التقرير.
    The working group then again suspended its deliberations to allow the Chairperson to conduct consultations with all stakeholders on the format of substantive issues to be considered by the working group. UN ثم علق الفريق العامل مداولاته مرة ثانية لإعطاء الرئيس الفرصة لإجراء مشاورات مع ذوي الشأن جميعهم بخصوص الشكل الذي ستعرض به القضايا الموضوعية التي ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيها.
    Several working groups are to be set up on different thematic issues related to the Afghan justice sector. UN وسوف تشكل أفرقة عاملة عديدة بشأن مختلف القضايا الموضوعية التي تتعلق بقطاع القضاء في أفغانستان.
    This work covers the full range of substantive issues of concern to members of the Conference on Disarmament, as reflected in our programme of work. UN ويشمل هذا العمل جميع القضايا الموضوعية التي تهم الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، على النحو الوارد في برنامج عملنا.
    The consultations conducted by the Secretary-General of the United Nations for three years now on the substantive issues that pose problems for the industrialized countries are, in the opinion of my country, an excellent initiative. UN إن المشاورات التي يجريها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة منذ ثلاثة أعوام اﻵن بشأن القضايا الموضوعية التي تثير المشاكل للبلدان الصناعية، تمثل، في رأي بلدي، مبادرة ممتازة.
    The agenda for the preparatory segment includes the substantive issues that are expected to be taken up during the high-level segment. UN 19 - ويشمل جدول أعمال الجزء التحضيري القضايا الموضوعية التي يُنتَظر مناقشتها في الجزء الرفيع المستوى.
    The agenda for the preparatory segment includes the substantive issues that are expected to be taken up during the high-level segment. UN 16 - ويشمل جدول أعمال الجزء التحضيري القضايا الموضوعية التي ينتظر مناقشتها في الجزء الرفيع المستوى.
    In conclusion, she emphasized her country's support for finalizing the theme and sub-themes for UNCTAD XII in time to focus on substantive issues that could be taken up at Accra in 2008. UN وفي الختام، أكدت تأييد بلدها لوضع اللمسات الأخيرة على الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في الوقت المناسب من أجل التركيز على القضايا الموضوعية التي يمكن تناولها في أكرا في 2008.
    substantive issues to be considered by Main Committee II of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN القضايا الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الثانية التابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    substantive issues to considered by Main Committee II of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN القضايا الموضوعية التي ستنظرها اللجنة الرئيسية الثانية التابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Turning to the substantive issues to be discussed during the present meeting, he said that a comparative table of the sanctions and remedies contained in all existing competition legislation could help the meeting in its discussions and should be prepared. UN وانتقل إلى القضايا الموضوعية التي ستناقش أثناء الاجتماع الحالي فقال إن إعداد جدول مقارن للجزاءات ووسائل الانتصاف القائمة في كل تشريعات المنافسة الحالية أمر قد يساعد الاجتماع في مناقشاته، وينبغي القيام به بالتالي.
    A global assessment would be informed and guided by a set of regional and subregional assessments and a set of thematic issues consistently selfassessed within the regional and subregional assessments. UN وسيكون أي تقييم عالمي غنياً بالمعلومات وسيسترشد بمجموعة من التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية وبمجموعة من القضايا الموضوعية التي تخضع لتقييم ذاتي متسق داخل التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    However, a number of substantive issues have remained unsolved. UN على أنه لا يزال هناك عدد من القضايا الموضوعية التي لم تحل.
    A survey of CSOs has been made to get feedback on the use of new and social media tools and on innovative ways of disseminating information, and to get suggestions on substantive issues of interest to them. UN وأجري استقصاء لمنظمات المجتمع المدني لاستقاء تعليقاتها على استخدام أدوات وسائط الإعلام الجديدة والاجتماعية وعلى الأساليب الابتكارية لنشر المعلومات، ولتلقي مقترحاتها بشأن القضايا الموضوعية التي تهمها.
    Planning is under way for a national institution pre-World Conference meeting, where national institutions may develop an overall position paper on substantive issues which the Conference will consider. UN ويجري التخطيط لعقد اجتماع للمؤسسات الوطنية يسبق المؤتمر العالمي، حيث يمكن للمؤسسات الوطنية أن تضع ورقة موقف عام بشأن القضايا الموضوعية التي سينظر فيها المؤتمر.
    (The President) Ploughing over ground previously covered, making linkages and using procedural ploys to inch ahead on substantive issues where no consensus exists, will get us nowhere, and we all know it. UN إن العودة إلى مناقشة موضوع سبق تغطيته وإقامة روابط واستخدام ذرائع للتقدم شيئاً فشيئاً فيما يخص القضايا الموضوعية التي لا يوجد بشأنها توافق للآراء لن يقودنا إلى أي نتيجة كما نعلم جميعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more