The movements of migrants, refugees and the illicit traffic in human beings are other important issues for OSCE. | UN | وتعتبر حركات المهاجرين واللاجئين والاتجار غير المشروع بالبشر من القضايا الهامة الأخرى بالنسبة إلى المنظمة. |
other important issues are: the facilitation of MNP and the recognition of qualifications, and the elimination of anti-competitive practices and of requirements for commercial presence, nationality or residency. | UN | ومن بين القضايا الهامة الأخرى ما يلي: تيسير انتقال الأشخاص الطبيعيين والاعتراف بالمؤهلات، وإزالة الممارسات المضادة للمنافسة والاشتراطات المتعلقة بالوجود التجاري أو الجنسية أو الإقامة. |
There are, of course, many other important issues to be addressed during the upcoming session. | UN | وهناك، بطبيعة الحال، عدد من القضايا الهامة الأخرى التي من المقرر تناولها خلال الدورة المقبلة. |
another important issue that the CNM is addressing has to do with the lack of visibility and the social undervaluation of the domestic work or unpaid work that keeps daily life going. | UN | ومن القضايا الهامة الأخرى التي يتناولها المجلس الوطني للمرأة قضية تتعلق بالافتقار إلى وضوح الرؤية والبخس الاجتماعي للعمل المنـزلي أو العمل غير مدفوع الأجر الذي يجعل الحياة اليومية تستمر. |
another important issue addressed was the need for valid, verifiable certification for schooling. | UN | ومن القضايا الهامة الأخرى التي تم تناولها ضرورة إصدار شهادات صحيحة ويمكن التحقق منها بشأن التحصيل المدرسي. |
2. Due to its comprehensive terms of reference, in addition to the review of developments and the evolution of standards, which are separate items on the Working Group's agenda, the Working Group has over the years considered a number of other substantial issues relating to indigenous peoples. | UN | 2- وبالإضافة إلى استعراض التطورات وتطور المعايير، وهما بندان مستقلان على جدول أعمال الفريق العامل، قام الفريق، في ضوء اختصاصاته الشاملة، بالنظر على مر السنين في عدد من القضايا الهامة الأخرى المتصلة بالشعوب الأصلية. |
12. The rule of law was closely linked not only to development but also to many other important issues on the international agenda. | UN | 12 - إن لسيادة القانون صلة وثيقة لا بالتنمية فحسب، بل أيضا بالعديد من القضايا الهامة الأخرى في جدول الأعمال الدولي. |
other important issues are demographic change and migration, peace and human rights, and the stability of the global financial system. | UN | ومن القضايا الهامة الأخرى التغير الديمغرافي والهجرة، والسلام وحقوق الإنسان، واستقرار النظم المالية العالمية. |
He recognised that many other important issues had been raised, and he believed they would be best addressed in the context of a formal contact group. | UN | واعترف بأن هناك الكثير من القضايا الهامة الأخرى قد أُثيرت، ويرى أن من الأفضل تناولها في سياق احدى مجموعات الاتصال الرسمية. |
That had led to unbalanced emphasis on selective elements of the quadrennial review, without reference to many other important issues. | UN | وقد أدى ذلك إلى إيلاء تركيز غير متوازن على عناصر مختارة من الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات، من دون الإشارة إلى العديد من القضايا الهامة الأخرى. |
other important issues included climate change, energy, the development-related aspects of migration, micro-finance, the fragmentation of the multilateral system and the trend towards militarization. | UN | ومن بين القضايا الهامة الأخرى تغير المناخ، والطاقة، والجوانب الإنمائية للهجرة، والتمويل المتناهي الصغر، وتجزؤ النظام المتعدد الأطراف، والاتجاه نحو العسكرة. |
The Council shall make arrangements for the continuing consideration of other important issues relevant to jute and jute products. | UN | 3- يتخذ المجلس الترتيبات اللازمة لمواصلة دراسة القضايا الهامة الأخرى المتصلة بالجوت ومنتجات الجوت. |
The Council shall make arrangements for the continuing consideration of other important issues relevant to jute and jute products. | UN | 3- يتخذ المجلس الترتيبات اللازمة لمواصلة دراسة القضايا الهامة الأخرى المتصلة بالجوت ومنتجات الجوت. |
My delegation particularly emphasizes the need to convene an international conference to identify effective ways and means to completely eliminate nuclear weapons in a specific time frame, the need for a global and legally binding unconditional instrument on negative security assurances, and many other important issues to ensure a world without nuclear weapons. | UN | ويؤكد وفدي بوجه خاص على ضرورة عقد مؤتمر دولي لتحديد السبل والوسائل الفعالة لإزالة الأسلحة النووية على نحو تام وفي إطار زمني محدد، والحاجة لوضع صك عالمي غير مشروط وملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية السلبية وغير ذلك من القضايا الهامة الأخرى لضمان عالم خال من الأسلحة النووية. |
It was unfortunate that, despite the wishes of numerous developing countries, no programme for follow-up of the right to development had been created and that right was still included with many other important issues in subprogramme 1; he therefore wondered how much attention would really be given to the right to development. | UN | ولسوء الحظ فإنه، بالرغم من الرغبات التي أبداها عديد من البلدان النامية، لم يوضع برنامج لمتابعة الحق في التنمية ولا يزال هذا الحق مدرجا ضمن كثير من القضايا الهامة الأخرى الواردة في الفقرة الفرعية 1؛ ولذلك فإنه يتساءل عن مدى الاهتمام الذي سيولى في الواقع للحق في التنمية. |
Efforts had been centred less on reaching a comprehensive package than on building a critical mass of agreement around agriculture and nonagricultural market access to which other important issues could then be added. | UN | وقد تركزت الجهود الرامية إلى التوصل إلى مجموعة إجراءات شاملة بدرجة أقل من تركزها على تكوين القدر اللازم من الاتفاق بشأن مسألة وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق وعندئذ يمكن أن تضاف إليها القضايا الهامة الأخرى. |
(e) To determine other important issues relating to compliance of the Stockholm Convention. | UN | (ﻫ) تحديد القضايا الهامة الأخرى المتعلقة بالإمتثال لإتفاقية استكهولم. |
I will confine myself to making just a few comments concerning the proposals for Security Council reform contained in the report, while stressing that this should not be seen as an attempt to divert attention from all the other important issues raised in the report. | UN | سأقتصر على تقديم تعقيبات قليلة على الاقتراحات الخاصة بإصلاح مجلس الأمن الواردة في التقرير، مع التشديد على أنه ينبغي ألا يعتبر ذلك محاولة لصرف الانتباه عن جميع القضايا الهامة الأخرى التي يطرحها التقرير. |
Ensuring the fairness of trials is another important issue. | UN | ومن القضايا الهامة الأخرى ضمان عدالة المحاكمات. |
another important issue for consideration is enhancing the social, economic and environmental multipliers from private investment in Africa. | UN | ومن القضايا الهامة الأخرى التي تستحق التوقف عندها هي تعزيز المضاعفات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن استثمار القطاع الخاص في أفريقيا. |
another important issue was that of compliance. | UN | 245- ومن القضايا الهامة الأخرى قضية الامتثال. |
2. Due to its comprehensive terms of reference, in addition to the review of developments and the evolution of standards, which are separate items on the Working Group's agenda, the Working Group has over the years considered a number of other substantial issues relating to indigenous peoples. | UN | 2- وبالإضافة إلى استعراض التطورات وتطور المعايير، وهما بندان مستقلان مدرجان على جدول أعمال الفريق العامل، قام الفريق، في ضوء اختصاصاته الشاملة، بالنظر على مر السنين في عدد من القضايا الهامة الأخرى المتصلة بالشعوب الأصليـة. |