"القضايا ذات الصلة بالتجارة" - Translation from Arabic to English

    • trade-related issues
        
    • issues relating to trade
        
    Strengthening health ministries to enable them to tackle trade-related issues is of great importance. UN ويتسم تدعيم وزارات الصحة لتمكينها من معالجة القضايا ذات الصلة بالتجارة بأهمية عظيمة.
    The broadening of seminars to deal with a wider range of trade-related issues had been a positive development in recent years. UN وتوسيع نطاق الحلقات الدراسية بحيث تُعنى بمجموعة أعرض من القضايا ذات الصلة بالتجارة كان تطوراً ايجابياً في السنوات اﻷخيرة.
    This subprogramme prepares the Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region; it also addresses trade-related issues. UN ويتولى هذا البرنامج الفرعي إعداد دراسة التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة؛ كما يتناول القضايا ذات الصلة بالتجارة.
    Initial submissions on this topic focused on identifying trade-related issues of relevance to small economies under various WTO agreements. UN وركزت التقارير الأولية بشأن هذا الموضوع على تحديد القضايا ذات الصلة بالتجارة التي تهم الاقتصادات الصغيرة في إطار مختلف اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD should be the first body to study new trade-related issues and should continue its independent analytical studies of the various issues relating to trade and development. UN وينبغي أن تكون اﻷونكتاد الهيئة اﻷولى التي تعد دراسة عن القضايا الجديدة ذات الصلة بالتجارة كما ينبغي أن تواصل دراساتها المستقلة التحليلية عن شتى القضايا ذات الصلة بالتجارة والتنمية.
    He therefore called for the full implementation of the Work Programme on Small Economies to address trade-related issues identified for the full integration of small and vulnerable economies into the multilateral trading system. UN ولذلك فقد دعا إلى التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بالاقتصادات الصغيرة من أجل معالجة القضايا ذات الصلة بالتجارة المحددة للإدماج التام للاقتصادات الصغيرة والضعيفة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The members States instructed the trade negotiations committee to monitor negotiations in the different bodies to be able to make progress on trade-related issues by December 2006. UN وطلبت الدول الأعضاء إلى لجنة المفاوضات التجارية أن ترصد سير المفاوضات في الهيئات المختلفة الأجهزة حتى يمكن إحراز التقدم في القضايا ذات الصلة بالتجارة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2006.
    26. It was suggested that a global server in Internet be established to provide information on health services, including trade-related issues, business opportunities and other market-related information. UN ٦٢- وتمت الاشارة إلى ايجاد موزع عالمي على شبكة الانترنت ليوفر المعلومات المتعلقة بالخدمات الصحية بما في ذلك القضايا ذات الصلة بالتجارة والفرص التجارية وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة باﻷسواق.
    The examination of issues relating to the trade of small, vulnerable economies, and the framing of responses to these trade-related issues to facilitate their fuller integration into the multilateral trading system should be actively pursued consistent with the Doha Work Programme. UN وينبغي العمل بنشاط، بما يتوافق مع برنامج عمل الدوحة، على دراسة المسائل المتصلة بتجارة الاقتصادات الصغيرة الضعيفة، وصياغة الاستجابات لهذه القضايا ذات الصلة بالتجارة من أجل تيسير إدماج هذه البلدان على نحو أكمل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The examination of issues relating to the trade of small, vulnerable economies, and the framing of responses to these trade-related issues to facilitate their fuller integration into the multilateral trading system should be actively pursued consistent with the Doha Work Programme. UN وينبغي العمل بنشاط، بما يتوافق مع برنامج عمل الدوحة، على دراسة المسائل المتصلة بتجارة الاقتصادات الصغيرة الضعيفة، وصياغة الاستجابات لهذه القضايا ذات الصلة بالتجارة من أجل تيسير إدماج هذه البلدان على نحو أكمل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Consider issues relating to trade and environment, within the context of an integrated approach to environment and development and the mutually supportive relationship between trade and environment. UN النظر في القضايا ذات الصلة بالتجارة والبيئة، في سياق نهج متكامل للبيئة والتنمية وبالعلاقة التبادلية الدعم بين التجارة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more