"القضايا والتطورات" - Translation from Arabic to English

    • issues and developments
        
    Best practices in the audits of historical financial information, including relevant current issues and developments UN أفضل الممارسات في مجال مراجعة المعلومات المالية التاريخية، بما في ذلك القضايا والتطورات الحالية ذات الصلة
    I am most appreciative of this opportunity to examine first-hand the situation of human rights in your country and to continue in person our dialogue on issues and developments in this regard. UN وإني لممتن غاية الامتنان ﻹتاحة هذه الفرصة لي لبحث حالة حقوق الانسان في بلدكم على نحو مباشر وأن أواصل شخصيا حوارنا بشأن القضايا والتطورات في هذا المجال.
    Do education programmes for auditors contain a component on information technology systems for financial accounting and reporting, including relevant current issues and developments? UN هل تتضمن البرامج التعليمية لمراجعي الحسابات عنصراً يتعلق بنظم تكنولوجيا المعلومات للمحاسبة والإبلاغ الماليين، بما في ذلك القضايا والتطورات الحالية ذات الصلة؟
    Other major issues and developments UN القضايا والتطورات الرئيسية الأخرى
    In particular, the chapter highlights key issues and developments requiring attention or action by the Commission at its forty-third session. UN ويسلط الفصل الضوء، بصفة خاصة، على القضايا والتطورات الرئيسية التي تتطلب أخذ علم بها أو اتخاذ إجراء بشأنها من طرف اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين للجنة.
    Finally, we believe that the Conference cannot work in a vacuum and that the CD has to be in tune with issues and developments which are relevant to the current international security environment. UN وفي الختام، نعتقد أن المؤتمر لا يمكن أن يعمل في فراغ وأن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يكون منسجماً مع القضايا والتطورات المتصلة بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة.
    154. The secretariat also prepared a report on major issues and developments and ECA activities in the field of social development, as a contribution to the report of the Secretary-General to the Commission on Social Development at its twenty-third session, in Vienna, from 8 to 17 February 1993. UN ١٥٤ - وأعدت اﻷمانة أيضا تقريرا عن القضايا والتطورات الرئيسية وأنشطة اللجنة الاتقاصدية لافريقيا في ميدان التنمية الاجتماعية، كمساهمة منها في تقرير اﻷمين العام الموجه الى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والعشرين، المعقودة في فيينا في الفترة من ٨ الى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    While my Special Representative has, therefore, not been able to pursue a more active role in this regard, he has continued to report on inter-ethnic issues and developments with a bearing on internal peace and stability. UN وفي حين أن ممثلي الخاص لم يتسن له من ثم أن يضطلع بدور أكثر نشاطا في هذا الصدد، فإنه واصل تقديم التقارير عن القضايا والتطورات المتصلة بالعلاقات فيما بين الطوائف العرقية التي تؤثر على السلام والاستقرار الداخليين.
    A number of preparatory meetings will take place before the conference, and we are looking forward to a successful conference from which specific recommendations will be made, taking into account recent issues and developments, especially in the aftermath of 9/11. UN وسوف يعقد عدد من الاجتماعات التحضيرية قبل المؤتمر، ونحن نتطلع إلى عقد مؤتمر ناجح تتمخض عنه توصيات محددة، تأخذ بعين الاعتبار القضايا والتطورات الأخيرة، خصوصا في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر.
    The report also contains information on regional issues and developments provided by the regional commissions (paras. 19-46). UN كما يتضمن التقرير معلومات مقدمة من اللجان الاقليمية عن القضايا والتطورات الاقليمية )الفقرات ١٩ - ٤٦(.
    However, the Advisory Committee recommends that the mid-term financial review, which is essentially what the report under consideration is, should be briefer and include only such political issues and developments as are relevant to the logistical and financial aspects of the presentation. UN غير أن اللجنة توصي بأن الاستعراض المالي لمنتصف المدة، الذي يمثله أساسا التقرير قيد الاستعراض، ينبغي أن يكون أكثر إيجازا وأن يشمل فحسب القضايا والتطورات السياسية التي لها صلة بالجوانب السوقية والمالية الواردة في التقرير.
    (a) Report of the Secretary-General on financial resources and mechanism for sustainable development: overview of current issues and developments (E/CN.17/1995/8); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة: فكرة عامة عن القضايا والتطورات الراهنة )E/CN.17/1995/8(؛
    The Council should be able to convene at an appropriate level and in a timely manner, whenever required, in order to address issues and developments which have major immediate or potential implications for development, and to give impulse and direction to efforts to confront and overcome crises and steer progress. UN وينبغي أن يكون المجلس قادرا على الاجتماع بمستوى ملائم وفي حينه، كلما تطلب الأمر، من أجل معالجة القضايا والتطورات التي تترتب عليها مضاعفات كبرى فورية ومحتملة على التنمية، وإعطاء زخم وتوجه للجهود الرامية إلى مواجهة الأزمات وتجاوزها واسحثاث التقدم.
    This process entailed, inter alia, the inclusion of indigenous representation in relevant legislative, policy and administrative processes, the promotion of the principle of free, prior and informed consent for traditional land owners and making agreements on issues and developments affecting traditional lands and territories. UN وتستتبع هذه العملية أموراً منها تمثيل الشعوب الأصلية في العمليات التشريعية والسياساتية والإدارية ذات العلاقة وتعزيز مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لفائدة أصحاب الأراضي المتوارثة وإبرام الاتفاقات بشأن القضايا والتطورات التي تمس الأراضي والأقاليم الموروثة.
    This process entails, inter alia, the inclusion of indigenous representation in relevant legislative, policy and administrative processes, the promotion of the principle of free, prior and informed consent for traditional land owners, and agreement-making on issues and developments affecting traditional lands and territories. UN وتستتبع هذه العملية أموراً منها تمثيل الشعوب الأصلية في العمليات التشريعية والسياساتية والإدارية ذات العلاقة وتعزيز مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لفائدة أصحاب الأراضي المتوارثة وإبرام الاتفاقات بشأن القضايا والتطورات التي تمس الأراضي والأقاليم الموروثة.
    This process entailed, inter alia, the inclusion of indigenous representation in relevant legislative, policy and administrative processes, the promotion of the principle of free, prior and informed consent for traditional land owners and making agreements on issues and developments affecting traditional lands and territories. UN وتستتبع هذه العملية أموراً منها إدراج تمثيل الشعوب الأصلية في العمليات التشريعية والسياساتية والإدارية ذات العلاقة، وتعزيز مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لأصحاب الأراضي المتوارثة وإبرام الاتفاقات بشأن القضايا والتطورات التي تمس الموروث من الأراضي والأقاليم.
    This process entails, inter alia, the inclusion of indigenous representation in relevant legislative, policy and administrative processes, the promotion of the principle of free, prior and informed consent for traditional land owners, and agreement-making on issues and developments affecting traditional lands and territories. UN وتستتبع هذه العملية أموراً منها إدراج تمثيل الشعوب الأصلية في العمليات التشريعية والسياساتية والإدارية ذات العلاقة وتعزيز مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة بالنسبة لأصحاب الأراضي المتوارثة وإبرام الاتفاقات بشأن القضايا والتطورات التي تمس الموروث من الأراضي والأقاليم.
    This process entails, inter alia, the inclusion of indigenous representation in relevant legislative, policy and administrative processes, the promotion of the principle of free, prior and informed consent for traditional land owners, and agreement-making on issues and developments affecting traditional lands and territories. UN وتستتبع هذه العملية أموراً منها إدراج تمثيل الشعوب الأصلية في العمليات التشريعية والسياساتية والإدارية ذات العلاقة وتعزيز مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة بالنسبة لأصحاب الأراضي المتوارثة وإبرام الاتفاقات بشأن القضايا والتطورات التي تمس الموروث من الأراضي والأقاليم.
    107. In recent years, UNCTAD has regularly reviewed and analysed the substantive issues and developments relating to the efforts of the economies in transition to integrate into the international trading system and their development implications. UN ١٠٧ - في السنين اﻷخيرة، كان اﻷونكتاد يقوم بصفة منتظمة باستعراض وتحليل القضايا والتطورات الموضوعية المتصلة بالجهود التي تبذلها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ﻹدماجها في النظام التجاري الدولي وآثارها على التنمية.
    The post would also strengthen the capacity of the Division in respect of the development of databases and methodologies to analyse issues and developments concerning women in power and decision-making - one of the new dimensions of national and international action highlighted in the Platform. UN وسوف تؤدي الوظيفة أيضا الى تعزيز قدرة الشعبة فيما يتعلق بتطوير قواعد البيانات والمنهجيات لتحليل القضايا والتطورات المتعلقة بالمرأة في مجال السلطة واتخاذ القرارات - وهو أحد اﻷبعاد الجديدة للعمل الوطني والدولي الذي أبرزه منهاج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more