"القضايا والخيارات" - Translation from Arabic to English

    • issues and options
        
    In particular, the Board considered issues and options identified by the secretariat concerning the development and operation of the CDM registry. UN وبصفة خاصة، نظر المجلس في القضايا والخيارات التي حددتها الأمانة في ما يتعلق بوضع وتشغيل سجل آلية التنمية النظيفة.
    A special effort was made to bring into the conference experts from public and private industry, to emphasize the practical issues and options of the conversion process. UN وقد بذل جهد خاص لاستقدام خبراء من الصناعات العامة والخاصة الى المؤتمر لابراز القضايا والخيارات العملية لعملية التحول.
    The note consolidated the earlier reports of the co-chairmen of the four negotiating groups, and sought to draw out and streamline core political issues, eliminating duplication and presenting issues and options in a common format. UN وتجمع هذه المذكرة بين التقارير السابقة للرؤساء المشاركين للأفرقة التفاوضية الأربعة، وتهدف إلى بيان وتبسيط القضايا السياسية الرئيسية وإزالة الازدواجية وعرض القضايا والخيارات في شكل موحد.
    GEF/UNDP - China: issues and options in GHG Emissions Control UN مرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - الصين: القضايا والخيارات في مجال التحكم في انبعاثات غازات الدفيئة
    1. Regional initiatives to address the issues and options to be critical in achieving a sustainable energy future; UN ١ - المبادرات اﻹقليمية المتعلقة بتناول القضايا والخيارات ذات اﻷهمية بالنسبة لتحقيق مستقبل للطاقة المستدامة؛
    UNFPA contributed extensively to the UNEG preparatory study on issues and options for United Nations agencies to conduct a series of joint country-level evaluations. UN وأسهم الصندوق، على نطاق واسع، في دراسة تحضيرية أعدها فريق التقييم بشأن القضايا والخيارات التي يمكن أن تطرح في مجموعة من التقييمات القطرية المشتركة ستجريها وكالات الأمم المتحدة.
    To identify and provide an analysis of issues and options relevant to multilateral approaches to the front and back ends of the nuclear fuel cycle; UN تحديد وتحليل القضايا والخيارات المتعلقة بتبني نـُهـُجْ متعددة الأطراف بشأن المرحلتين الاستهلالية والختامية من دورة الوقود النووي؛
    The Task Force identified key issues and options under the following categories as input for discussion, at the intergovernmental level, as part of the preparatory process for the ninth session of the Commission: UN وقد حددت فرقة العمل عددا من القضايا والخيارات الرئيسية في إطار الفئات التالية باعتبارها مواضيع للمناقشة، على الصعيد الحكومي الدولي، بوصف ذلك جزءا من الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة:
    (c) A study could be conducted on the issues and options concerning access to and transfer of information on technologies in the public domain. UN )ج( يمكن إجراء دراسة على القضايا والخيارات التي تتعلق بايصال ونقل المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة على المشاع.
    11. Through all available media, the national committee should seek to raise national awareness and facilitate debate of issues and options. UN ١١ - ينبغي للجنة الوطنية السعي لشحذ الوعي على المستوى الوطني وتيسير مناقشة القضايا والخيارات من خلال ما هو متاح من سبل وأوساط إعلامية.
    123. A special effort was made to bring to the Conference experts from industry, public and private, and to emphasize the practical issues and options of the conversion process. UN ١٢٣ - وقد بذل جهد خاص لاستقدام خبراء من الصناعات العامة والخاصة إلى المؤتمر ﻹبراز القضايا والخيارات العملية لعملية التحول.
    (d) Facilitate debate of issues and options and raise awareness through all available media; UN )د( تيسير مناقشة القضايا والخيارات وتعميق الوعي عن طريق كل وسائط اﻹعلام المتاحة؛
    To review the scientific and technical issues and options in the transport sector. UN )أ( استعراض القضايا والخيارات العلمية والتقنية في قطاع النقل.
    The joint meeting looked forward to an early issues and options paper for informal discussion with the membership, preferably in March 2004. UN وكان الاجتماع المشترك يتطلع إلى صدور ورقة في وقت مبكر عن القضايا والخيارات لاستخدامها في المناقشة غير الرسمية التي ستجري مع الأعضاء، مفضلا أن يكون ذلك في آذار/مارس 2004.
    a. Identify and provide an analysis of issues and options relevant to multilateral approaches to the front-end and back-end of the nuclear fuel cycle; UN أ- تحديد وتحليل القضايا والخيارات المتعلقة بتبني نـُهـُجْ متعددة الأطراف بشأن المرحلتين الاستهلالية والختامية من دورة الوقود النووي؛
    In view of the slow progress of ratification of other international air law instruments, the ICAO Council decided on 5 June 1996 during its 148th Session to refer to the Legal Committee certain issues and options for further studies in order to remedy the situation. UN ونظرا لبطء التقدم المحرز فــي التصديق علـــى صكوك القانون الجوي الدولي اﻷخرى، قرر مجلس منظمة الطيران المدني الدولي، في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ أثناء دورته اﻟ ١٤٨ أن يحيل إلى اللجنة القانونية بعض القضايا والخيارات لتجري مزيدا من الدراسة بشأنها بهدف معالجة الحالة.
    UNDP produced the reports entitled " issues and options - the Clean Development Mechanism " and " Promoting Development while Limiting Greenhouse Gas Emissions: Trends and Baselines " . These reports offer recommendations for helping developed countries to implement clean development strategies. UN وأصدر البرنامج التقريرين المعنونين " القضايا والخيارات آلية التنمية النظيفة " و " تعزيز التنمية والحد من انبعاثات غازات الدفيئة: الاتجاهات والخطوط اﻷساسية " ويتضمن هذان التقريران توصيات لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ استراتيجيات التنمية النظيفة.
    (e) Facilitate discussion on priority issues and options for future actions to be included in local and national plans of action, and the national report; UN )ﻫ( تيسير النقاش بشأن القضايا والخيارات ذات اﻷولوية لﻹجراءات المقبلة ﻹدراجها في خطط العمل المحلية والوطنية وفي التقرير الوطني؛
    13. At the same meeting, the Co-Chairs drew the attention of delegates to the informal documents prepared by the Co-Chairs prior to the session, aimed at facilitating the understanding of the issues and options that Parties have put on the table and of the preparations for the session, namely: UN ١٣- وفي الجلسة نفسها، وجه الرئيسان المتشاركان انتباه المندوبين إلى الوثائق غير الرسمية التي أعدّاها قبل الدورة بهدف تيسير فهم القضايا والخيارات التي وضعتها الأطراف على طاولة المفاوضات والأعمال التحضيرية للدورة، وهي:
    6. The meeting will seek to enhance understanding of various issues and options relating to effective and efficient RIFs so as to support policymakers and regulators in improving regulatory and institutional outcomes and reducing risks of regulatory failures, while meeting domestic policy priorities. UN 6- وسيسعى الاجتماع لتحسين فهم مختلف القضايا والخيارات المتصلة بالأُطر التنظيمية والمؤسسية التي تتميز بالفعالية والكفاءة وذلك من أجل مساعدة صانعي السياسات والمسؤولين عن التنظيم في تحسين النتائج التنظيمية والمؤسسية والحد من مخاطر الإخفاقات التنظيمية، مع تحقيق أولويات السياسة العامة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more