Policy coherence between migration and development policies was the second main issue. | UN | وتمثلت القضية الرئيسية الثانية في الاتساق بين سياسات الهجرة والسياسات الإنمائية. |
The main issue is to ensure the same relief services to older persons as those accorded to other groups. | UN | وتتمثل القضية الرئيسية في كفالة إمكانية حصول كبار السن على ذات خدمات الإغاثة التي تمنح للمجموعات الأخرى. |
The key issue is whether the rebound will be long-lasting or short-lived. | UN | وتتمثل القضية الرئيسية في معرفة ما إذا كان هذا الانتعاش سيكون طويل الأجل أم قصيره. |
The key issue is whether conditions exist to render such objectives attainable. | UN | أما القضية الرئيسية هنا فهي ما إذا كانت الظروف متوفرة لجعل هذه الغايات قابلة للتحقيق أم لا. |
The central issue was how to develop rural and remote areas; his Government felt it was best to help people help themselves although it was also fully aware of their attachment to the land. | UN | وأضاف قائلا إن القضية الرئيسية تتمثل في كيفية تطوير المناطق الريفية والنائية؛ وترى حكومته أنه من الأفضل مساعدة الناس على مساعدة أنفسهم بالرغم من أنها على وعي كامل بارتباطهم بالأرض. |
The major issue is the treatment of domestic support on cotton. | UN | وتتمثل القضية الرئيسية في معاملة الدعم الداخلي للقطن. |
This investigation will be held in parallel to the main case, in order to avoid delay. | UN | وسيجرى هذا التحقيق بالموازاة مع القضية الرئيسية تفاديا للتأخير. |
The main issue is overcoming the dependency mindset. | UN | وتعد القضية الرئيسية هي التغلب على عقلية التبعية. |
The main issue is to prevent a new redrawing of borders in the Balkans. | UN | وتتمثل القضية الرئيسية في عدم السماح بإعادة ترسيم الحدود في منطقة البلقان. |
The main issue that continues to be debated relates to classification of e-commerce. | UN | وتتصل القضية الرئيسية التي تخضع لنقاش مستمر بتصنيف التجارة الإلكترونية. |
The main issue is financing the capital requirement of such abatement measures. | UN | وتتمثل القضية الرئيسية في توفير رأس المال اللازم ﻹجراءات الحد من هذه الانبعاثات. |
I must stress, however, that we cannot divert our attention from UNMIK's lack of activity on the main issue. | UN | ومع ذلك، يجب أن أشدد على أنه لا يمكننا أن نحول انتباهنا عن فشل بعثة كوسوفو في القيام بأنشطة بشأن القضية الرئيسية. |
13. The key issue in relation to the comprehensive convention is clearly to resolve the text of article 18. | UN | 13 - ومن الواضح أن القضية الرئيسية فيما يتعلق بالاتفاقية الشاملة هي حسم مسألة نص المادة 18. |
The Special Rapporteur will offer a number of recommendations on this key issue. | UN | وسيقدم المقرر الخاص عددا من التوصيات بشأن هذه القضية الرئيسية. |
That was the key issue, not the merits or otherwise of the appointment. | UN | وقال إن هذه هي القضية الرئيسية وليست جدارة أو عدم جدارة التعيين. |
Evaluation key issue 2 | UN | القضية الرئيسية الثانية من قضايا التقييم |
But the central issue is a political decision to halt and reverse the encroachment by the Security Council on the Assembly's functions and prerogatives. | UN | ولكن القضية الرئيسية هي اتخاذ قرار سياسي بوقف وعكس مسار تدخل مجلس الأمن في وظائف الجمعية العامة ومهامها. |
52. The Special Rapporteur was also repeatedly told that citizenship remained the central issue and a possible solution. | UN | ٥٢ - وقيل للمقررة الخاصة أيضاً مكرراً إن المواطنة مازالت تشكل القضية الرئيسية وأحد الحلول المحتملة. |
It appreciated the initiative taken by the Executive Secretary of ECA to place this major issue on the agenda of the present session. | UN | وأبدت تقديرها للمبادرات التي اتخذها اﻷمين التنفيذي للجنة إذ وضع هذه القضية الرئيسية في جدول أعمال الدورة الحالية. |
Assuming that conceptual issues are solved, there remains the major issue of data availability. | UN | وإذا افترضنا أن القضايا المفهومية قد حُلت، فتظل القضية الرئيسية المتعلقة بإتاحة البيانات مطروحة. |
That judgment could have been affected by the Court's decision in the main dispute between Germany and Italy, and Greece therefore had an interest of a legal nature in the main case. | UN | ويمكن أن يتأثر ذلك الحكم بقرار محكمة العدل الدولية في النزاع الرئيسي بين ألمانيا وإيطاليا، ولذلك فإن لليونان مصلحة ذات صفة قانونية في القضية الرئيسية. |
So with that introduction, I would like to begin with our list of speakers today on the second core issue of fissile material. | UN | وبعد هذه المقدمة، أودّ أن أبدأ بقائمة متحدثينا اليوم بشأن القضية الرئيسية الثانية وهي المواد الانشطارية. |
In the leading case of Tzvi Shaffir the Court stated: | UN | وفي القضية الرئيسية التي شملت تزفي شافير Tzvi Shaffir، صرحت المحكمة بما يلي: |
major case is a bit of a stretch. | Open Subtitles | في قسم إداره المركبات, يا أبي, أتعرف؟ القضية الرئيسية تكون مرنة بشكل كبير |
Nuclear disarmament is the primary issue to be addressed in the field of disarmament. | UN | فنزع السلاح النووي هو القضية الرئيسية الواجب التصدي لها في مجال نزع السلاح. |